Paroles et traduction Julia Wu - 夜晚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
街道中穿梭
Zipping
through
the
streets
可能是一種默契
Perhaps
it's
a
kind
of
unspoken
understanding
不用表達意義,
點頭全都懂
No
need
to
explain,
a
nod
and
we
both
know
快點答應我時間空著
Quickly
promise
me
you'll
keep
your
schedule
free
發現放縱的原因
Discover
the
reason
for
this
indulgence
跟著感覺就過去
Follow
the
feeling
and
let
it
pass
忘了煩惱都多餘
Forget
about
worries,
they're
unnecessary
融入漫長的夜裡
Blend
into
the
long
night
只想遇見到你,
想來的就說
I
just
want
to
meet
you,
tell
me
if
you're
coming
夜晚帶上了我的壞
The
night
brings
out
my
bad
side
就用力和痛快
Go
wild
and
have
some
fun
先醉的就掰
Whoever
gets
drunk
first
loses
說什麼都別給我閃了又躲
Whatever
you
say,
don't
dodge
or
hide
from
me
再累也沒什麼
Even
if
I'm
tired,
it
doesn't
matter
把握著夜裡的美
Grasping
the
beauty
of
the
night
街上的路燈和霓虹情節的變化
The
streetlights
and
neon
lights
change
with
the
plot
歐又到哪沒想法
(算了吧)
Oh,
where
do
I
go
next?
(Forget
it)
誰來主張
Whose
turn
is
it
to
decide?
你來了就知道
You'll
know
when
you
get
here
別的煩惱讓人全丟到後頭
Leave
all
other
worries
behind
這個夜裡想去那裡
Where
do
you
want
to
go
tonight?
有你在的街景帶著回憶
The
street
scene
with
you
brings
back
memories
快點答應我時間空著
Quickly
promise
me
you'll
keep
your
schedule
free
發現放縱的原因
Discover
the
reason
for
this
indulgence
跟著感覺就過去
Follow
the
feeling
and
let
it
pass
忘了煩惱都多餘
Forget
about
worries,
they're
unnecessary
融入漫長的夜裡
Blend
into
the
long
night
只想遇見到你想來的就說
I
just
want
to
meet
you,
tell
me
if
you're
coming
夜晚帶上了我的壞
The
night
brings
out
my
bad
side
就用力和痛快
Go
wild
and
have
some
fun
先醉的就掰
Whoever
gets
drunk
first
loses
說什麼都別給我閃了又躲
Whatever
you
say,
don't
dodge
or
hide
from
me
再累也沒什麼
Even
if
I'm
tired,
it
doesn't
matter
把握著夜裡的美
Grasping
the
beauty
of
the
night
街上的路燈和霓虹情節的變化
The
streetlights
and
neon
lights
change
with
the
plot
歐又到哪,
沒想法
(算了吧)
Oh,
where
do
I
go
next?
(Forget
it)
誰來主張
Whose
turn
is
it
to
decide?
快點答應我時間空著
Quickly
promise
me
you'll
keep
your
schedule
free
發現放縱的原因
Discover
the
reason
for
this
indulgence
跟著感覺就過去
Follow
the
feeling
and
let
it
pass
忘了煩惱都多餘
Forget
about
worries,
they're
unnecessary
融入漫長的夜裡
Blend
into
the
long
night
只想遇見到你想來的就說
I
just
want
to
meet
you,
tell
me
if
you're
coming
夜晚帶上了我的壞
(帶上了我的壞)
The
night
brings
out
my
bad
side
(brings
out
my
bad
side)
就用力和痛快
Go
wild
and
have
some
fun
先醉的就掰
Whoever
gets
drunk
first
loses
說什麼都別給我閃了又躲
Whatever
you
say,
don't
dodge
or
hide
from
me
再累也沒什麼
Even
if
I'm
tired,
it
doesn't
matter
把握著夜裡的美
Grasping
the
beauty
of
the
night
街上的路燈和霓虹情節的變化
The
streetlights
and
neon
lights
change
with
the
plot
歐又到哪,
沒想法
(算了吧)
Oh,
where
do
I
go
next?
(Forget
it)
誰來主張
Whose
turn
is
it
to
decide?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Terry Lee, Ti Dao Jiang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.