吳建豪 - 妈妈 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳建豪 - 妈妈




妈妈
My Dear Mom
Zhè shǒu shì yào xièxiè māmā de xīnkǔ,
This song is to thank my dear mother for her hard work,
de lèi, diào yǎnlèi 这首歌是要谢谢我妈妈的辛苦,她的累,她掉眼泪
Her hardship, her tears This song is meant to thank my mother for her perseverance, her weariness, and her tears,
nián hái méi zhǎng chángcháng ràng qiānguà 那年还没长大常常让你牵挂
When I was young, I often caused you worry When I was a child, I frequently caused you concern,
Shì hǎo dānxīnle ba 是我不好你担心了吧
It was my fault that you had to worry so much It was my fault that you had to endure so much worry,
Měngdǒng hěn tīnghuà céng dǐngzuǐ chǎojià 懵懂很不听话也曾顶嘴吵架
When I was young and rebellious, I often talked back and argued When I was a rebellious youth, I often disobeyed and argued with you,
de píqì méi bànfǎ 我的脾气你没办法
My temper is always so difficult to control My temper can be difficult to manage,
yīgè rén chénmò chēng zhè jiā 你一个人沉默撐这家
You single-handedly endured everything to support the family You single-handedly and silently shouldered the burden of our family,
Rén suìyuè zài étóu huà 人岁月在你额头刻劃
The years have left their mark on your face Time has taken its toll on your face,
shuō ài shì wéiyī de jiědá 你说爱是唯一的解答
You said that love is the only answer You said that love was the only answer,
zhòuwén shì dàijià 那皱纹是代价
Your wrinkles are the price you paid Your wrinkles are the testament to the sacrifices you've made,
Bānbái de shì chéngfá 斑白的发是惩罚
Your gray hair is the proof of your love Your gray hairs are the evidence of your devotion,
Māmā xīnkǔ wéi jiā 妈妈辛苦为家
Mom, you've worked so hard for our family Mom, you've tirelessly dedicated yourself to our family,
bié zài ràng lèi liúxià 你别再让泪流下
Please stop crying Please don't cry anymore,
huì zhàogù zhège jiā 我会照顾这个家
I will take care of this family I will take care of our family,
Qīn'ài de māmā xiūxí xīnkǔ la 亲爱的妈妈休息你辛苦啦
My dearest mom, you deserve some rest My dearest mother, you deserve a break,
Méi xiǎngguò tiān huì 没想过天会塌
I never thought that such difficulties would befall us I never thought that such hardships would come our way,
Zǒng yào děng yīxià 总要你等一下
I always made you wait for me I always made you wait,
Yǒu shuí dōu wǎn dōu děng huí jiā 有谁都晚都等我回家
No matter who came, you would always wait for me to come home Regardless of who visited, you always waited up for me,
Shāngle de huà 伤了你的气话
I've hurt you with my angry words I've hurt you with my harsh words,
Wúyì shuō de huǎnghuà 无意说的谎话
I've lied to you without thinking I've said things I didn't mean,
dōu wéixiào shuō "suànle ba" 你都微笑说"算了吧"
But you always forgave me with a smile and said, "It's okay" You always smiled and said, "It's alright."
yīgè rén chénmò chēng zhè jiā 你一个人沉默撐这家
You single-handedly endured everything to support the family You single-handedly and silently shouldered the burden of our family,
Rén suìyuè zài étóu huà 人岁月在你额头刻劃
The years have left their mark on your face Time has taken its toll on your face,
shuō ài shì wéiyī de jiědá 你说爱是唯一的解答
You said that love is the only answer You said that love was the only answer,
zhòuwén shì dàijià 那皱纹是代价
Your wrinkles are the price you paid Your wrinkles are the testament to the sacrifices you've made,
Bānbái de shì chéngfá 斑白的发是惩罚
Your gray hair is the proof of your love Your gray hairs are the evidence of your devotion,
Māmā xīnkǔ wéi jiā 妈妈辛苦为家
Mom, you've worked so hard for our family Mom, you've tirelessly dedicated yourself to our family,
bié zài ràng lèi liúxià 你别再让泪流下
Please stop crying Please don't cry anymore,
huì zhàogù zhège jiā 我会照顾这个家
I will take care of this family I will take care of our family,
Qīn'ài de māmā xiūxí xīnkǔ la 亲爱的妈妈休息你辛苦啦
My dearest mom, you deserve some rest My dearest mother, you deserve a break,
zhīdào lèi 我知道你累
I know you're tired I know that you are weary,
Xiànzài huàn lái bèi 现在换我来背
It's my turn to carry the burden now It's my turn to carry the burden,
yīdìng ràng hòuhuǐ 我一定不让你后悔
I promise I won't let you down I will never let you down,
ràng wèilái hěn měi 我让未来很美
I will make the future better I will create a better future,
Qīn'ài de māmā 亲爱的妈妈
My dearest mom My dearest mother,
Qǐng bié zài liúxià yǎnlèi 请别再流下眼泪
Please stop crying Please don't cry anymore,
zhòuwén shì dàijià 那皱纹是代价
Your wrinkles are the price you paid Your wrinkles are the testament to the sacrifices you've made,
Bānbái de shì chéngfá 斑白的发是惩罚
Your gray hair is the proof of your love Your gray hairs are the evidence of your devotion,
Māmā xīnkǔ wéi jiā 妈妈辛苦为家
Mom, you've worked so hard for our family Mom, you've tirelessly dedicated yourself to our family,
bié zài ràng lèi liúxià 你别再让泪流下
Please stop crying Please don't cry anymore,
huì zhàogù zhège jiā 我会照顾这个家
I will take care of this family I will take care of our family,
Qīn'ài de māmā xiūxí xīnkǔ la 亲爱的妈妈休息你辛苦啦
My dearest mom, you deserve some rest My dearest mother, you deserve a break,
Māmā bùyòng kūle 妈妈你不用哭了
Mom, you don't have to cry anymore Mom, you don't have to cry anymore,
Māmā bùyào zài kūle 妈妈不要再哭了
Mom, please don't cry anymore Mom, please don't cry anymore.





Writer(s): Pkung Jeffrey, Chong Jae


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.