Paroles et traduction 吳業坤 feat. 林若寧 - 一場人生
一場人生
Life of a Performance
想繼續唱
沒有歌繼續唱
I
want
to
keep
singing,
but
there
are
no
more
songs
to
sing
只想一生燒一次無懼光輝一刻過場
I
only
want
to
burn
once
in
my
life
without
fear
and
shine
for
a
moment
開始散席了
還希望我趕得上
The
party
is
about
to
end,
and
I
still
hope
to
catch
up
那怕會成為絕唱
Even
if
I
become
the
final
performance
生命
是為了實現夢想
Life
is
meant
to
realize
dreams
你或我一樣
You
or
me,
it's
the
same
沒有想過結局是如何混帳
We
never
thought
about
how
ridiculous
the
ending
would
be
一生唱一次
Singing
once
in
a
lifetime
就任我年輕得無知
Let
me
be
young
and
ignorant
勵志歌唱出這段日子呼吸的意思
Singing
out
loud
the
meaning
of
breathing
in
these
days
宴會就終止便開始獻唱這一次
When
the
party
ends,
I'll
start
singing
this
time
若你堅持同聲數拍子總會悅耳
If
you
insist
on
counting
the
beats
in
unison,
it
will
always
sound
pleasing
不夠技倆
唯一士氣正高漲
Lacking
technique,
but
my
morale
remains
high
拆去舞台仍踏上
I
step
onto
the
stage
even
after
it's
dismantled
生活
現實裡夢幻絕響
Life
is
a
dream
that
is
impossible
in
reality
我越要閃亮
I
want
to
shine
brighter
願我趕快半步在完場合唱
I
hope
to
join
in
and
sing
at
the
end
before
everything
is
over
一生唱一次
Singing
once
in
a
lifetime
就任我年輕得無知
Let
me
be
young
and
ignorant
勵志歌唱出這段日子呼吸的意思
Singing
out
loud
the
meaning
of
breathing
in
these
days
宴會就終止便開始獻唱這一次
When
the
party
ends,
I'll
start
singing
this
time
若你堅持同聲數拍子總會悅耳
If
you
insist
on
counting
the
beats
in
unison,
it
will
always
sound
pleasing
當一百歲
(當一百歲)
細說舊事
今天幹的
多麼放肆
When
I'm
a
hundred
years
old,
I'll
tell
the
story
of
the
crazy
things
I
did
today
證實我曾是到此
留下這英勇史
As
proof
that
I
was
here,
leaving
behind
this
heroic
history
一生唱一次
Singing
once
in
a
lifetime
就任我年輕得無知
Let
me
be
young
and
ignorant
勵志歌唱出這段日子呼吸的意思
Singing
out
loud
the
meaning
of
breathing
in
these
days
宴會就終止便開始獻唱這一次
When
the
party
ends,
I'll
start
singing
this
time
若你堅持同聲數拍子
If
you
insist
on
counting
the
beats
in
unison
造就這無知的孩子
To
create
this
ignorant
child
大社會太多努力人士等足一輩子
There
are
too
many
hard-working
people
in
society
who
have
waited
a
lifetime
怕日後就後悔今天只在觀眾席拍掌
Afraid
that
one
day
I'll
regret
only
clapping
in
the
audience
只想派對完場曲都有空寫上我名字
I
want
my
name
on
the
ending
song
of
the
party
無需計較可否再有下次
Don't
care
if
there
will
be
another
time
一鼓作氣只需痛快一次
Just
go
all
out
and
let
it
hurt
this
one
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
一場人生
date de sortie
02-08-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.