吳業坤 - 傷心到變形 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳業坤 - 傷心到變形




傷心到變形
Be Distorted When Sad
煩憂苦惱 no no no no no no no
Worries and anxieties no no no no no no no
微退一步 能逃過低壓槽
A small step back can escape the low-pressure trough
頭頂禿鷹可跳舞 橋底廢物能大做
Vultures can dance on your head, and waste under the bridge can be a big deal
藍天碧海錢也買不到 太美好
The blue sky and the sea cannot be bought with money, too beautiful
你今天傷心嗎 變艘舢舨好嗎 去吹吹海風吧
Are you sad today? Is it good to turn into a junk? Go blow the sea breeze
咁橋 我今天傷心啊 變沙灘波好嗎
It's so good. I'm sad today. Is it good to turn into a beach ball?
約太陽同美腿等你啦
About the sun and beautiful legs waiting for you
你今天傷心嗎 變朱古力好嗎
Are you sad today? Is it good to turn into chocolate?
肚腩仔萎縮吧 喂我哋 La
Let your belly shrink, let's do it
其實有時傷心都有用㗎
In fact, sometimes sadness is useful
煩憂苦惱 原來攤開有地圖
Worries and anxieties, it turns out that there is a map when you spread it out
微笑通道 零團費的旅途
Smile channel, a free tour
牙齒酒粒請報到 嫌苦怕辣無味道
Cavity popping candy, please report, if you are afraid of spiciness, there is no taste
人生即使分數求不到 也當寶
Even if you can't get the score in life, you should treasure it
你今天傷心嗎 變艘舢舨好嗎 去吹吹海風吧
Are you sad today? Is it good to turn into a junk? Go blow the sea breeze
咁橋 我今天傷心啊 變沙灘波好嗎
It's so good. I'm sad today. Is it good to turn into a beach ball?
約太陽同美腿等你啦
About the sun and beautiful legs waiting for you
你今天傷心嗎 變朱古力好嗎
Are you sad today? Is it good to turn into chocolate?
肚腩仔萎縮吧 喂我哋 La
Let your belly shrink, let's do it
其實有時傷心都有用㗎
In fact, sometimes sadness is useful
隨時變誰人沒幻想 傷心者可以跟我唱
Who will you become at any time? The sad person can sing with me
當笑匠當小飛象 自由配搭 次次中獎
Be a clown or Dumbo, free match, win every time
變UFO好嗎 變三輪車好嗎 變飛機自high吧
Is it good to be a UFO? Is it good to be a tricycle? Is it good to be happy on a plane?
各位 變小星星好嗎 變手拖手好嗎
Everyone, are you happy to be a little star? Happy to hold hands?
變兩份拳套都不算差
It's not bad to be two pairs of boxing gloves
變支畫筆好嗎 變支單反好嗎 變虎膽冒險吧
Is it good to be a paintbrush? Is it good to be a SLR? Is it good to be a bold adventure?
各位 變開心果好嗎 變波板糖好嗎
Everyone, how about being a pistachio? How about being a lollipop?
變舌頭溶化芒果雪芭
The tongue melts the mango sorbet
你今天傷心嗎 我今天傷心嗎
Are you sad today? Am I sad today?
變絲打或巴打 喂我哋 La
Become a Sista or a Bada, let's do it
其實有時傷心都有用㗎 La
In fact, sometimes sadness is useful La
然後我們傷心不再害怕 La
Then we are no longer afraid of sadness La





Writer(s): Cousin Fung, Wing Him Chan, Yip Kwan Ng


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.