吳業坤 - 原始心態 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳業坤 - 原始心態




原始心態
Изначальное состояние души
地上有裂痕 長街很敏感
На земле трещины, длинная улица напряжена,
棟棟鐵石 並無丁點痛心
Здания из камня и железа, ни капли боли в них нет.
雲霧太深 摩天都市連亮燈也很暗
Туман слишком густой, небоскребы в городе даже с огнями темны,
抹煞僅有的方向感
Стирает всё чувство направления.
大廈正下沉 繁花將再生
Высотки оседают, цветы снова расцветут,
就像拒絕滅亡 生命力強韌
Словно отказ от гибели, жизненная сила крепка.
同綻放鬥繽紛 越過黑夜走更近
Соревнуясь в красоте цветения, сквозь ночь мы ближе идем,
置身心中青翠樹林 沿途有你的足印
В изумрудном лесу моего сердца, твой след на пути моем.
任事情再壞 珍惜這片原始心態
Пусть все плохо, дорожи этим изначальным состоянием души,
天高地厚 小火種 沒蔓延 別無限放大
Небо высоко, земля крепка, маленький огонек не разгорится, не раздувай его.
甚麼遷與徙 尋覓同伴笑著去捱
Что за переселения и скитания? Найди друзей, вместе смеясь, все преодолеем.
綿羊躲開猛獸 萬物就這麼 分好與歹
Овцы прячутся от хищников, всё в мире делится на добро и зло.
任問題再大 看守這片原始心態
Пусть проблемы огромны, храни это изначальное состояние души,
人群外 水亦靜 天空亦靜 完美的境界
Вдали от толпы, вода спокойна, небо спокойно, идеальная картина.
回歸一生最初 沒有污染 沒有報仇討債
Вернись к истокам жизни, без скверны, без мести и долгов.
可以吧 帶著這顆心
Можно ли, с этим сердцем,
明日已是 花花新世界
Завтра уже новый яркий мир?
洞穴那族群 寒風中抱緊
Племя в пещере, в холодном ветре обнимаются,
望著歲月漫長 虛度亦無憾
Глядя на долгие годы, прожитые без сожалений.
平靜對抗兇狠 受過衝動的教訓
Спокойствием противостоят жестокости, усвоив уроки импульсивности,
哪天清風吹散密雲 同行有更多足印
Когда-нибудь свежий ветер разгонит тучи, и вместе будет больше следов.
任事情再壞 珍惜這片原始心態
Пусть все плохо, дорожи этим изначальным состоянием души,
天高地厚 小火種 沒蔓延 別無限放大
Небо высоко, земля крепка, маленький огонек не разгорится, не раздувай его.
甚麼遷與徙 尋覓同伴笑著去捱
Что за переселения и скитания? Найди друзей, вместе смеясь, все преодолеем.
綿羊躲開猛獸 萬物就這麼 分好與歹
Овцы прячутся от хищников, всё в мире делится на добро и зло.
任問題再大 看守這片原始心態
Пусть проблемы огромны, храни это изначальное состояние души,
人群外 水亦靜 天空亦靜 完美的境界
Вдали от толпы, вода спокойна, небо спокойно, идеальная картина.
回歸一生最初 沒有污染 沒有報仇討債
Вернись к истокам жизни, без скверны, без мести и долгов.
可以吧 帶著這顆心
Можно ли, с этим сердцем,
來吧退後 環抱大世界
Вернуться назад, обнять весь мир?
混亂下如常生活
В хаосе жить как обычно,
求情無用 求救助亦無門
Просить бесполезно, помощи искать негде.
神繼續旁觀
Бог продолжает наблюдать,
亦是這樣過 我要在我心開滿花
И так всё проходит, я хочу, чтобы в моем сердце расцвели цветы.
無人可以管 所以繼續遊玩
Никто не может указывать, поэтому продолжаю играть.
任壞人再壞 看守這片原始心態
Пусть злодеи злы, храни это изначальное состояние души,
圍牆內 守候著 好好活著 人縱使不快
За стеной, храня его, жить хорошо, даже если люди несчастны.
回歸一生最初 沒有扼殺 沒有變成反派
Вернись к истокам жизни, без убийств, не становясь злодеем.
寬恕吧 帶著這顆心
Прости же, с этим сердцем,
明日已是 花花新世界
Завтра уже новый яркий мир.
當看膩了炎涼世態
Когда устанешь от жестокости мира,
從心態上找尋寧靜天涯
В своем сердце найдешь спокойный край земли.





Writer(s): 陳詠謙, 黃思彥


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.