吳業坤 - 大女人主義 (feat. 田蕊妮) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳業坤 - 大女人主義 (feat. 田蕊妮)




實際上碰見 劇裡美好形象
На самом деле встретил прекрасный образ в пьесе
肯請客的她 同樣是 漂亮而年長
Она также красива и немолода, которая готова лечить
世故又有趣 自碰見她 愛得很舒暢
Утонченная и интересная, я очень люблю ее с тех пор, как встретил
用年齡配對 完全是某種 封建思想
Спаривание с возрастом - это полностью своего рода феодальная мысль
(等家姐撫慰你 治舊傷)
(Жду, когда моя сестра успокоит тебя и залечит твои старые раны)
清空兩百疊 陳年壞帳
Пустые двести стопок старых безнадежных долгов
(當公主拋棄你 無人願贍養)
(Когда принцесса бросает тебя, никто не хочет тебя поддерживать)
人應以 直覺覓對象 哥哥早知真相
Люди должны использовать интуицию, чтобы находить объекты, и они должны знать правду.
唯有大女人 先至懂這些 把軟硬共野
Только большие женщины понимают эти вещи в первую очередь, мягкие и жесткие.
每朝管教笨男友 長夜也懂 令我心邪
Каждый раз, когда я наказываю своего глупого парня в течение долгой ночи, я также знаю, как сделать свое сердце злым.
唯有大女人 先至懂這些 出去我是大爺
Только старшая женщина понимает это первой. Я дядя.
回家發惡 沒特赦 她亦美得
Она также прекрасна, когда возвращается домой и не имеет амнистии.
令我一直神 不守舍(正經地野)
Делает меня всегда неуправляемой (серьезно дикой)
(很多酒等到老 特別香)
(Многие вина очень ароматны, когда они старые)
好修養 養自 情場敗將
Культивируй и совершенствуй себя, теряйся в любви
(當街坊取笑我 男孩別亂養)
(Когда улица смеется над моим мальчиком, не поднимайте его без разбора)
如真愛 就似是這樣 情願笑著中槍
Поскольку истинная любовь, похоже, такова, я бы предпочел, чтобы меня застрелили с улыбкой
唯有大女人 先至懂這些 把軟硬共野
Только большие женщины понимают эти вещи в первую очередь, мягкие и жесткие.
每朝管教笨男友 長夜也懂 令我心邪
Каждый раз, когда я наказываю своего глупого парня в течение долгой ночи, я также знаю, как сделать свое сердце злым.
唯有大女人 先至懂這些 出去我是大爺
Только старшая женщина понимает это первой. Я дядя.
回家發惡 沒特赦 她亦美得
Она также прекрасна, когда возвращается домой и не имеет амнистии.
令我一直神 不守舍(正經地野)
Делает меня всегда неуправляемой (серьезно дикой)
(誰若似 孩童在野 讓母親 陪你過渡午夜)
(Если кто-то похож на ребенка, пусть ваша мать проводит вас до полуночи)
黃梅天 姊與弟會 互為雨遮 沿途一起看著 雨水傾瀉
Сестра Хуан Мэйтянь и ее младшие братья будут прикрывать друг друга от дождя и смотреть, как дождь льет вместе по пути.
唯有大女人 先看通這些 該撒什麼野
Только большая женщина может видеть сквозь них в первую очередь. Что я должен сказать?
已經大人 亦期盼 身伴有位 大阿姐
Я уже взрослая и с нетерпением жду возможности стать старшей сестрой.
黑帶好女伴 先至懂這些 先夠鎮住大爺
Хорошая спутница с черным поясом, сначала пойми это, сначала достаточно, чтобы успокоить дядю.
懷春少女 虐待我 她待我好
Девушка Хуай Чунь издевалась надо мной и хорошо со мной обращалась
但對街外人 一向不好惹(我一向不好惹)
Но всегда было трудно провоцировать посторонних на улице (меня всегда было трудно провоцировать)





Writer(s): Wyman Wong, Larry Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.