吳業坤 - 神不守舍 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳業坤 - 神不守舍




神不守舍
Boundless
當一聽見是你聲音 即刻反應越來越笨
As soon as I hear your voice My reactions grow ever more clumsy
你背影飄過無聊人 幻想到做你守護神
Your silhouette fluttering past the mundane I fantasize about being your guardian angel
根本一切事未發生 藥石亂投希望令你能做我女生
Nothing has actually happened at all But I recklessly throw myself into the hope that you could be my girl
模糊狀態已停不了 還越來越過份
This state of mind cannot be stopped and is becoming increasingly excessive
靈魂出竅三十秒 離開身軀跟你飄
My soul leaves my body for thirty seconds And drifts with you
你一眼 或微笑 足以令我心熔掉
A glance or a smile from you Is enough to melt my heart
連瞳孔都僵硬了 令焦點都不對焦
Even my pupils freeze Causing my focus to blur
被懾住 我吃不消 迷戀你是癮戒不掉
I am so captivated I can't cope I am addicted to the obsession with you
天天小馬路你必經 猜想這會是神內定
I always make sure to be on the little street you pass by daily Imagining that this must be destiny
固作碰到你如同緣份編配 特製這段情
I pretend that bumping into you was part of some preordained plan That this romance was custom-made
怎麼講說話極細聲 日夕著迷的腎上腺持續會跳升
Why do I speak so softly My constantly captivated adrenal glands continue to race
明明是你正常經過 還是無力冷靜
It's clear that you're just passing through normally But I still can't remain composed
靈魂出竅三十秒 離開身軀跟你飄
My soul leaves my body for thirty seconds And drifts with you
你一眼 或微笑 足以令我心熔掉
A glance or a smile from you Is enough to melt my heart
連瞳孔都僵硬了 令焦點都不對焦
Even my pupils freeze Causing my focus to blur
被懾住 我吃不消 迷戀你但我太高調
I am so captivated I can't cope I am obsessed with you but I am too obvious
我似盲流撞入你新浪潮
I'm like a blind man stumbling into your new wave
在愛海亂游都美妙
Swimming in a sea of love is wonderful
傻傻的偷偷地笑 令呼吸加速跳錶
My foolish, secret laughter Makes my breath come in gasps
既興奮 又迷惘 整個幻覺很微妙
I'm both exhilarated and confused This whole fantasy is so strange
靈魂給你吸住了 甚麼東西都比你渺小
My soul is drawn to you Everything else seems insignificant by comparison
被呼召 每個深宵
I am summoned Every night
提起你便叫我心動 自己笑
Just the mention of your name makes my heart race I laugh at myself





Writer(s): Larry Wong, Riley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.