Paroles et traduction 吳榮順 - 白牡丹
口白:
白牡丹
笑呅呅
妖嬌含蕊等親君
Spoken:
White
peony,
you
smile
coyly,
your
delicate
bud
awaits
my
love.
無憂愁
無怨恨
單守花園一枝春
You
have
no
worries,
no
regrets,
standing
alone
in
the
garden,
a
single
spring.
白牡丹笑呅呅
妖嬌含蕊等親君
White
peony,
you
smile
coyly,
your
delicate
bud
awaits
my
love.
無憂愁無怨恨
單守花園一枝春
You
have
no
worries,
no
regrets,
standing
alone
in
the
garden,
a
single
spring.
口白:
白牡丹
白花蕊
春風無來花無開
Spoken:
White
peony,
white
petals,
the
spring
wind
doesn't
blow,
so
the
flowers
don't
bloom.
無亂開
無亂美
不願旋枝出牆圍
You
don't
bloom
randomly,
you
don't
bloom
beautifully,
you
don't
want
to
twist
your
branches
and
go
beyond
the
fence.
白牡丹白花蕊
春風無來花無開
White
peony,
white
petals,
the
spring
wind
doesn't
blow,
so
the
flowers
don't
bloom.
無亂開無亂美
不願旋枝出牆圍
You
don't
bloom
randomly,
you
don't
bloom
beautifully,
you
don't
want
to
twist
your
branches
and
go
beyond
the
fence.
啊~啊啊不願旋枝出牆圍
Ah,
ah,
you
don't
want
to
twist
your
branches
and
go
beyond
the
fence.
白牡丹白花蕊
春風無來花無開
White
peony,
white
petals,
the
spring
wind
doesn't
blow,
so
the
flowers
don't
bloom.
無亂開無亂美
不願旋枝出牆圍
You
don't
bloom
randomly,
you
don't
bloom
beautifully,
you
don't
want
to
twist
your
branches
and
go
beyond
the
fence.
白牡丹等君挽
希望惜花頭一層
White
peony,
you
wait
for
me
to
hold
you,
hoping
to
cherish
the
first
layer
of
your
petals.
無嫌早無嫌慢
甘願乎君
插花干
You
don't
mind
if
it's
early
or
late,
you're
willing
to
be
my
flower
branch.
白牡丹笑呅呅
妖嬌含蕊等親君
White
peony,
you
smile
coyly,
your
delicate
bud
awaits
my
love.
無憂愁無怨恨
單守花園一枝春
You
have
no
worries,
no
regrets,
standing
alone
in
the
garden,
a
single
spring.
白牡丹白花蕊
春風無來花無開
White
peony,
white
petals,
the
spring
wind
doesn't
blow,
so
the
flowers
don't
bloom.
無亂開無亂美
不願旋枝出牆圍
You
don't
bloom
randomly,
you
don't
bloom
beautifully,
you
don't
want
to
twist
your
branches
and
go
beyond
the
fence.
白牡丹等君挽
希望惜花頭一層
White
peony,
you
wait
for
me
to
hold
you,
hoping
to
cherish
the
first
layer
of
your
petals.
無嫌早無嫌慢
甘願乎君
插花干
You
don't
mind
if
it's
early
or
late,
you're
willing
to
be
my
flower
branch.
白牡丹笑呅呅
妖嬌含蕊等親君
White
peony,
you
smile
coyly,
your
delicate
bud
awaits
my
love.
無憂愁無怨恨
單守花園一枝春
You
have
no
worries,
no
regrets,
standing
alone
in
the
garden,
a
single
spring.
啊~啊啊單守花園一枝春
Ah,
ah,
you
stand
alone
in
the
garden,
a
single
spring.
單守花園一枝春
You
stand
alone
in
the
garden,
a
single
spring.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.