Paroles et traduction 吳汶芳 - A Drop in the Ocean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Drop in the Ocean
Капля в океане
夜晚的濤浪聲聲不絕
Ночные
волны
шумят
без
конца,
隔夜的想念能寄給誰
Тоску
по
тебе,
что
накопилась
за
ночь,
кому
я
могу
доверить?
我等待日出
晨光間
Я
жду
восхода
солнца,
жду,
когда
в
утреннем
свете
明信片的座標很明顯
Координаты
на
открытке
предельно
ясны,
那是分散慌張的紀念
Это
напоминание
о
нашей
тревожной
разлуке.
可是多少屋簷
眉宇間
Но
сколько
крыш,
сколько
лиц
都蓋上了防備
Скрываются
под
маской
безразличия.
一層層模糊了你的臉
Слой
за
слоем
тускнеет
твой
образ,
一點點眼珠也成了灰
Капля
за
каплей
мои
глаза
превращаются
в
пепел.
我和你之間和他之間
Между
мной
и
тобой,
между
тобой
и
им
只一句話斷絕明天
Лишь
одно
слово
поставило
крест
на
завтрашнем
дне.
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Я
бы
предпочла
заблудиться
в
бескрайнем
океане,
раствориться
в
бескрайней
синеве,
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Чтобы
голубые
дожди
и
голубые
слёзы
слились
воедино.
枯萎的浪花
快速
重生
Увядшие
волны
стремительно
возродятся,
淘洗
過去
生存是唯一
Смывая
прошлое,
ведь
выжить
— вот
единственная
цель.
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Я
бы
предпочла
заблудиться
в
бескрайнем
океане,
исчезнуть
на
целый
день,
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Городская
толчея
душит
меня,
к
кому
мне
прильнуть?
冷漠的建築
遮住
地圖
Равнодушные
здания
скрывают
карту,
讓我
忘了
身在
何處
Заставляя
меня
забыть,
где
я
нахожусь.
在汪洋裡流浪
Бродить
по
океану,
就不必辨別方向
Где
не
нужно
искать
направления.
潮起潮落就算太過氾濫
Пусть
приливы
и
отливы
будут
слишком
бурными,
好過無人回首燈火闌珊
Чем
остаться
без
ответа
среди
мерцающих
огней.
是明是暗
眨眼間
又隻身影單
Свет
и
тьма,
в
мгновение
ока
я
снова
одинока.
一層層模糊了你的臉
Слой
за
слоем
тускнеет
твой
образ,
一點點眼珠也成了灰
Капля
за
каплей
мои
глаза
превращаются
в
пепел.
我和你之間和他之間
Между
мной
и
тобой,
между
тобой
и
им
只一句話斷絕明天
Лишь
одно
слово
поставило
крест
на
завтрашнем
дне.
我寧可迷路汪洋消失在一整片
Я
бы
предпочла
заблудиться
в
бескрайнем
океане,
раствориться
в
бескрайней
синеве,
藍色的雨水藍色眼淚融為一片
Чтобы
голубые
дожди
и
голубые
слёзы
слились
воедино.
枯萎的浪花
快速
重生
Увядшие
волны
стремительно
возродятся,
淘洗
過去
生存是唯一
Смывая
прошлое,
ведь
выжить
— вот
единственная
цель.
我寧可迷路汪洋消失在一整天
Я
бы
предпочла
заблудиться
в
бескрайнем
океане,
исчезнуть
на
целый
день,
城市的擁擠讓我窒息為誰依戀
Городская
толчея
душит
меня,
к
кому
мне
прильнуть?
冷漠的建築
遮住
地圖
Равнодушные
здания
скрывают
карту,
讓我
忘了
身在
何處
Заставляя
меня
забыть,
где
я
нахожусь.
看潮起潮落帶走我
Смотреть,
как
приливы
и
отливы
уносят
меня,
看人潮洶湧忽略我
Смотреть,
как
людская
толпа
не
замечает
меня,
最後放棄去感受
В
конце
концов,
я
перестану
чувствовать,
也好忘記你的輪廓
嘿耶
И
забуду
твои
черты.
Хэй-я!
在汪洋裡流浪
Бродить
по
океану,
就不必辨別方向
Где
не
нужно
искать
направления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.