吳浩康 - 一个人 (Interlude) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳浩康 - 一个人 (Interlude)




一个人 (Interlude)
Alone (Interlude)
尖东海滨今晚有大雾 大厦似盖起纱布
Tonight there is a dense fog at Tsim Sha Tsui's waterfront The skyscrapers seem draped in gauze
某处有歌声飘过夜静 谁人又作乐到清早
Somewhere a song drifts through the silent night Who has been enjoying themselves until dawn
我又唱起 午夜怨曲 谁又习惯孤独
I sing again Midnight lament Who is accustomed to loneliness
旧时伴侣 我曾遇到 到了这天都不知所踪
I've met old friends Before I knew it they were all gone
找到新欢可会更寂寞 谁能够看清楚我
Will finding a new love make me even lonelier Who can truly understand me
最怕爱恋超过我负苛 十几种争拗口角
I fear that my love will become an unbearable burden Dozens of quarrels and disputes
生于这世界 我们别控诉太多
Let's not blame the world too much We were born into this world
即使这刹那 见不到月光
Even though I cannot see the moonlight right now
Woo woo 今晚一个人 急降的气温
Woo woo Alone tonight The temperature is plummeting
Woo woo 只得一个人 被忘掉的人
Woo woo Only by myself A forgotten person
Woo woo 即使一个人 一个可散心
Woo woo Even alone I can relax a little
偶遇寂静会让我 思考多些吧
The occasional quiet moment lets me think a little
放肆作乐也是有 背后那代价
Indulging in pleasure also comes with consequences
其实我这晚应该早回家
Actually, I should have gone home earlier tonight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.