吳浩康 - 不快樂王子 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳浩康 - 不快樂王子




我跟你晚餐
Я поужинаю с тобой.
菜比气氛烂
Еда хуже, чем атмосфера.
今生已浪费一餐
Еда была потрачена впустую в этой жизни.
我讨厌庸懒
Ненавижу лениться.
只恐怕走得太慢
Боюсь, это слишком медленно.
*如果我可领先
*Если я могу вести
我恐怕背脊太多箭
Боюсь, у меня на спине слишком много стрел.
如果我非领先
Если я не буду впереди,
会一世长期留下污点
Оставит пятно на долгое время.
想点 我可以点
Подумай об этом, я могу заказать его.
我可以铭记更多格言
Я могу вспомнить еще несколько афоризмов.
随地层剧变 还用来自勉 谁能幸免
С переворотом слоев, кто будет пощажен?
世上谁快乐 我的确想学
Кто же в мире счастлив? - я действительно хочу учиться.
我为谁快乐 承诺如勒索
За кого я счастлива?
你为何快乐 我比较刻薄
Почему ты счастлива?
只因你 一生已奉献对方
Потому что вы отдали друг другу всю свою жизнь.
因此你 感官智力已早丧
Так что ваши чувства и интеллект давно исчезли.
祝福你 不懂世界更好看
Мир выглядит лучше, если вы его не понимаете.
还未离别你
Я еще не расстался с тобой.
担心有一日
Беспокоился, что однажды,
任地球伴你消失
Пусть Земля исчезнет вместе с тобой
如若离别了
Если вы расстаетесь,
怎么过那些节日
Как вы проводите эти каникулы?
*如果我可领先
*Если я могу вести
我恐怕背脊太多箭
Боюсь, у меня на спине слишком много стрел.
如果我非领先
Если я не буду впереди,
会一世长期留下污点
Оставит пятно на долгое время.
想点 我可以点
Подумай об этом, я могу заказать его.
我可以铭记更多格言
Я могу вспомнить еще несколько афоризмов.
随地层剧变 还用来自勉 谁能幸免
С переворотом слоев, кто будет пощажен?
世上谁快乐 我的确想学
Кто же в мире счастлив? - я действительно хочу учиться.
我为谁快乐 承诺如勒索
За кого я счастлива?
你为何快乐 我比较刻薄
Почему ты счастлива?
只因你 一生已奉献对方
Потому что вы отдали друг другу всю свою жизнь.
因此你 感官智力已早丧
Так что ваши чувства и интеллект давно исчезли.
祝福你 不懂世界更好看
Мир выглядит лучше, если вы его не понимаете.
信心小 心太多
Слишком много веры, слишком мало сердца.
谁的少 都比我多
У кого больше, у кого меньше, чем у меня.
谁用鸡精 道别痛楚
Кто прощается с болью с куриной эссенцией
世上谁快乐 我的确想学
Кто же в мире счастлив? - я действительно хочу учиться.
我为谁快乐 承诺如勒索
За кого я счастлива?
你为何快乐 我比较刻薄
Почему ты счастлива?
只因你 一生已奉献对方
Потому что вы отдали друг другу всю свою жизнь.
因此你 感官智力已早丧
Так что ваши чувства и интеллект давно исчезли.
祝福你 不懂世界更好看
Мир выглядит лучше, если вы его не понимаете.





Writer(s): Xi Lin, Lee Sum Kwan, Chu Chen Zhou, Hao Kang Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.