Paroles et traduction 吳浩康 - 兒戲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情願未發生
可惜轉眼便發生
I
wish
this
had
never
happened,
but
it
did
in
a
blink
of
an
eye
這座城像雪崩
我因此學會認真
This
town
is
like
an
avalanche,
so
I
learned
to
be
sincere
維園亮過燈
The
lights
in
Victoria
Park
have
turned
on
幾多位偶像過身以後我才相信
快樂難得
After
so
many
idols
passed
away,
I
finally
believe
that
happiness
is
rare
若你想哭泣
容許我站近
If
you
want
to
cry,
let
me
stand
close
就算推測不到永恆
陪你算命運
Even
if
I
can't
speculate
about
eternity,
let
me
join
you
to
calculate
fate
願你很開心
容許我送一吻
I
wish
you
are
happy,
let
me
give
you
a
kiss
就算聽朝天地隨便倒林
Even
if
the
world
collapses
tomorrow
當一切都可以兒戲
偏想跟你活到死
When
everything
can
be
a
joke,
I
still
want
to
live
with
you
until
death
十年後的風箏也牽給你
I
will
give
you
the
kite
from
ten
years
later
這城市轉得很快
感覺像遊戲
This
city
is
changing
so
fast,
it
feels
like
a
game
唯獨愛
是最後的真理
Only
love
is
the
ultimate
truth
請相信我不再兒戲
假使經過病與死
Please
believe
that
I
am
no
longer
a
child,
even
if
we
go
through
sickness
and
death
廿年後的祝福更想給你
I
want
to
give
you
an
even
bigger
blessing
in
twenty
years
這城市轉得很快
當晚電視機
This
city
changes
so
fast,
when
the
TV
傳著重大消息之時
我捉緊你
Broadcasts
an
important
message,
I
will
hold
you
tight
成熟地記得
有些傷痛極勇敢
Maturity
makes
me
remember
that
some
pains
can
be
very
brave
這座城或再生
更加想和你認真
This
city
might
be
reborn,
and
I
want
to
be
even
more
sincere
with
you
幾多種怪病結束以後我才知道
對誰著緊
After
many
strange
diseases,
I
finally
know
who
I
care
about
若你想哭泣
容許我站近
If
you
want
to
cry,
let
me
stand
close
就算推測不到永恆
陪你算命運
Even
if
I
can't
speculate
about
eternity,
let
me
join
you
to
calculate
fate
願你很開心
容許我送一吻
I
wish
you
are
happy,
let
me
give
you
a
kiss
就算聽朝天地隨便倒林
Even
if
the
world
collapses
tomorrow
當一切都可以兒戲
偏想跟你活到死
When
everything
can
be
a
joke,
I
still
want
to
live
with
you
until
death
十年後的煙花也燒給你
I
will
set
off
the
fireworks
from
ten
years
later
for
you
這城市轉得很快
感覺像遊戲
This
city
is
changing
so
fast,
it
feels
like
a
game
唯獨愛
能誠實地希冀
Only
love
can
wish
honestly
請相信我不再兒戲
假使經過病與死
Please
believe
that
I
am
no
longer
a
child,
even
if
we
go
through
sickness
and
death
廿年後跟你全部記起
Twenty
years
later,
I
want
to
remember
everything
with
you
這城市轉得很快
竟有時完美
This
city
changes
so
fast,
there
are
sometimes
when
it
is
perfect
懷念六月雪飛之時
我捉緊你
I
will
cherish
the
time
when
the
snow
fell
in
June,
and
I
will
hold
you
tight
情願未發生
可惜轉眼便發生
I
wish
this
had
never
happened,
but
it
did
in
a
blink
of
an
eye
到最後兩個人
至少可更近
At
least
in
the
end
we
can
be
closer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.