吳浩康 - 懲罰自己 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳浩康 - 懲罰自己




懲罰自己
Наказать себя
惩罚自己(粤)
Наказать себя (Кантонский)
遗留左手机里面
Оставил в телефоне
残酷地跟你靠短片又相见
Жестоко снова видеть тебя на коротких видео
我想好好想你快乐地失眠
Хочу думать о тебе, счастливо страдая бессонницей
回望历史方发现
Оглядываясь назад, понимаю
从前热爱你似高速山手线
Раньше любил тебя, как скоростную кольцевую дорогу
常待你似晚黑不理白天
Всегда был с тобой, как ночь, не замечая дня
还未觉坏了灯泡已满地碎片
Не заметил, как перегорела лампочка, и осколки уже по всему полу
宁愿我惩罚自己
Лучше я накажу себя
不想抱憾至死
Не хочу сожалеть до смерти
如眼泪流尽再不要储备
Как слёзы, что высохли, больше не хочу копить
没爱人都可呼气
Можно дышать и без любимой
原来可以感谢你
Оказывается, могу быть тебе благодарен
能让我沉痛才有追悔权利
За эту боль, что даёт мне право на раскаяние
宁愿我惩罚自己
Лучше я накажу себя
即使再爱不起
Даже если больше не смогу любить
能诚实较自我逃避
Быть честным лучше, чем бежать от себя
能活得凄美
Могу жить с этой горькой красотой
就算海水浸没平地
Даже если море затопит землю
无什么伤悲不需要防备
Нет горя, не нужно защищаться
若你心死让我心死
Если твоё сердце мертво, пусть и моё умрёт
是爱的公理
Это закон любви
原来没消息挂念
Оказывается, отсутствие вестей, тоска
残酷像对我这胸口射一箭
Жестоко, как стрела в мою грудь
我的伤口请你快乐地洒盐
На мою рану, прошу тебя, счастливо сыпь соль
回望历史方发现
Оглядываясь назад, понимаю
从前热爱你似高速山手线
Раньше любил тебя, как скоростную кольцевую дорогу
常待你似晚黑不理白天
Всегда был с тобой, как ночь, не замечая дня
还未觉坏了灯泡已满地碎片
Не заметил, как перегорела лампочка, и осколки уже по всему полу
宁愿我惩罚自己
Лучше я накажу себя
不想抱憾至死
Не хочу сожалеть до смерти
如眼泪流尽再不要储备
Как слёзы, что высохли, больше не хочу копить
没爱人都可呼气
Можно дышать и без любимой
原来可以感谢你
Оказывается, могу быть тебе благодарен
能让我沉痛才有追悔权利
За эту боль, что даёт мне право на раскаяние
宁愿我惩罚自己
Лучше я накажу себя
即使再爱不起
Даже если больше не смогу любить
能诚实较自我逃避
Быть честным лучше, чем бежать от себя
能活得凄美
Могу жить с этой горькой красотой
就算海水浸没平地
Даже если море затопит землю
无什么伤悲不需要防备
Нет горя, не нужно защищаться
若你心死让我心死
Если твоё сердце мертво, пусть и моё умрёт
是爱的公理
Это закон любви
能让我沉痛才有一线生机
Эта боль даёт мне хоть какой-то шанс
宁愿我惩罚自己
Лучше я накажу себя
即使再爱不起
Даже если больше не смогу любить
能诚实较自我逃避
Быть честным лучше, чем бежать от себя
能活得凄美
Могу жить с этой горькой красотой
就算海水浸没平地
Даже если море затопит землю
无什么伤悲不需要防备
Нет горя, не нужно защищаться
若你心死让我心死
Если твоё сердце мертво, пусть и моё умрёт
是爱的公理
Это закон любви






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.