吳浩康 - 故园风雨后 - traduction des paroles en anglais

故园风雨后 - 吳浩康traduction en anglais




故园风雨后
After the Storm in My Hometown
故园风雨后(粤)
After the Storm in My Hometown (Cantonese)
在柏树凌乱以后
After the cypress trees become chaotic
在芍药零落以后
After the peony petals fall
堆在我身后
They pile up behind me
方知当天我越拥有
Only then do I know that the more I had at that time
到没有越觉荒谬
The more ridiculous it feels when it's gone
Hoo...
Hoo...
你说过与我会永久
You said that you would be with me forever
我说过与你会永久
I said that I would be with you forever
我爱你承受所希冀的相信我能够
I love you, bearing the hopes that you believe I can
怎么知一天风雨划过花园
How could I know that a storm would blow through the garden one day
将快乐绝情地扫走
Heartlessly sweeping away all the happiness
* 明白你有出走理由
* I understand that you have a reason for leaving
留下我也只有接受
I can only accept staying behind
明白爱过以后永远不够
I understand that forever is never enough after loving
留下我为你承受所有
Leaving me to bear it all for you
你说过与我会永久
You said that you would be with me forever
却发觉缠绵和虔诚消散后
But I realize that once the lingering and devotion are gone
剩下我孤寂和内疚
I'm left with only loneliness and guilt
犹像一天凄风苦雨
Still like a day of bitter wind and rain
故园统统会破损
My hometown will all be destroyed
园内只得一个想以后
There is only one longing left in the garden
* 明白你有出走理由
* I understand that you have a reason for leaving
留下我也只有接受
I can only accept staying behind
明白爱过以后永远不够
I understand that forever is never enough after loving
留下我为你承受所有
Leaving me to bear it all for you
Wu...
Wu...
Woo...
Woo...
Hoo...
Hoo...
* 明白你有出走理由
* I understand that you have a reason for leaving
留下我也只有接受
I can only accept staying behind
明白爱过以后永远不够
I understand that forever is never enough after loving
难道悲哀比快乐永久
Could it be that sadness is more permanent than happiness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.