吳浩康 - 繁星流動 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳浩康 - 繁星流動




繁星流動
Twinkling Stars Floating
我这晚细看长空 看过去杳杳无踪
This night, I gaze up at the night sky, gazing into the distance
黎明来临前 有戚戚的心痛
Before dawn's light, my heart aches with sorrow
那个你爱似阵风 那个你扑向成功
That you, my love like a gust of wind, that you who pursued success
这点点星空 可记录了轻与重
These twinkling stars, can they record the joys and sorrows?
哪个爱我最多
Who loved me the most?
哪个我爱最多
Who did I love the most?
如今都不会有结果 在漆黑中飘过
Now there will be no outcome, drifting away in the darkness
来让我确认一点差错 想那最深刻痛楚
Let me confirm one mistake, to recall that deepest pain
在这天空之下我跟你相拥
Under this sky, I embraced you
同年同月造美梦
In the same year, the same month, we dreamed beautiful dreams
(喔)风吹到冻
(Oh)The wind blew cold,
磨练到孤身都不冻
Tempering me until, alone, I no longer felt the cold.
几多冲动 几多看不懂
How many impulses, how many misunderstandings
还恨老天在作弄
I still resent the heavens for tormenting me
没有好好去留住你
For not holding onto you tightly enough
停下来目送
Stopping to watch you go
那个你太过热衷 我对你却那样松
You were too passionate, while I was so easygoing with you
横蛮无情时 你哭泣都不送
When you were cruel and heartless, you wouldn't even cry
那个你最惹狂蜂 我永远寄盼落空
You were the one who attracted the most attention, I was always left with empty hopes
你却对我说 不要爱得惊恐
Yet you told me, "Don't love with such trepidation."
哪里对错太多
Where did we go wrong?
哪里错过更多
What did we miss?
如今都不要看结果 在星空写清楚
Now, let's not look at the outcome, let's write it clearly in the stars
来让我确认一些经过 心里载得起更多
Let me confirm some experiences, so that my heart can carry more
在这天空之下我跟你相拥
Under this sky, I embraced you
同年同月造美梦
In the same year, the same month, we dreamed beautiful dreams
(喔)风吹到冻
(Oh)The wind blew cold,
磨练到孤身都不冻
Tempering me until, alone, I no longer felt the cold.
几多冲动 几多看不懂
How many impulses, how many misunderstandings
还恨老天在作弄
I still resent the heavens for tormenting me
没有好好去留住你
For not holding onto you tightly enough
停下来目送
Stopping to watch you go
在这天空之下我跟你相拥
Under this sky, I embraced you
同年同月造美梦
In the same year, the same month, we dreamed beautiful dreams
(喔)风吹到冻
(Oh)The wind blew cold,
磨练到孤身都不冻
Tempering me until, alone, I no longer felt the cold.
几多冲动 几多看不懂
How many impulses, how many misunderstandings
无奈叹息没有用
It's no use sighing in vain
你似于天际陪伴我
You appear like the sky, accompanying me
流动如目送
Drifting like a farewell gaze.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.