Paroles et traduction 吳浩康 & 梁洛施 - 上帝保佑
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女:遙望最敬愛聖母
Girl:
I
look
up
to
the
Virgin
Mary
沉默裡聽我細訴
Listen
to
me
in
silence
在教堂謙卑祝禱
Pray
humbly
in
church
願我的苦戀得到好報
May
my
hard-won
love
be
rewarded
男:追尋天堂
而其實幸福伸手可碰到
Boy:
I
pursue
heaven
while
happiness
is
actually
within
reach
女:這分鐘有你去緊緊抱著
Girl:
This
minute,
I
have
you
holding
me
tight
不必怕有痛苦的下場
I
don't
have
to
be
afraid
of
a
painful
ending
男:能被妳永遠當成男友不稀罕永生
Boy:
To
be
your
boyfriend
forever
is
better
than
eternal
life
女:沿途能捱過引誘
Girl:
I
can
resist
temptation
along
the
way
男:不信愛戀一切結果被神明主宰
Boy:
I
don't
believe
that
the
results
of
love
are
controlled
by
God
女:難道不停祈禱身邊那位花心就會改
Girl:
Do
I
have
to
keep
praying
for
the
playboy
by
my
side
to
change
his
ways?
男:祈求上帝對愛戀保佑
Boy:
I
pray
to
God
for
love's
blessing
合:寧願去對情人
Both:
I'd
rather
talk
to
my
lover
女:誠實與慷慨
Girl:
Be
honest
and
generous
男:維護與扶助
Boy:
Support
and
help
男:不信愛戀不會變改亦頑強去愛
Boy:
I
don't
believe
love
can't
change,
and
I'll
love
stubbornly
女:旁人別要拆散一手將兩人分開
Girl:
Don't
let
others
tear
us
apart
男:若你都想有人愛
Boy:
If
you
want
someone
to
love
you
女:如像摩西分隔大海
Girl:
Like
Moses
parting
the
sea
男:任哪個忠告妳共我或是沒將來
Boy:
No
matter
what
anyone
says,
you
and
I
may
not
have
a
future
女:這一刻都
Girl:
At
this
moment
合:努力談論愛
Both:
Let's
talk
about
love
女:誰若這秒說愛我
Girl:
If
someone
says
they
love
me
this
second
難道永遠也愛我
Will
they
love
me
forever?
誤信魔鬼的很多
There
are
many
who
believe
the
devil's
lies
但我竟不想親手點破
But
I
don't
want
to
expose
them
myself
男:多疑的人
還能談什麼方可安妳心
Boy:
What
else
can
we
talk
about
to
set
your
heart
at
ease?
女:這分鐘有你去緊緊抱著
Girl:
This
minute,
I
have
you
holding
me
tight
不必怕有痛苦的下場
I
don't
have
to
be
afraid
of
a
painful
ending
男:能被妳永遠當成男友不稀罕永生
Boy:
To
be
your
boyfriend
forever
is
better
than
eternal
life
女:沿途能捱過引誘
Girl:
I
can
resist
temptation
along
the
way
男:不信愛戀一切結果被神明主宰
Boy:
I
don't
believe
that
the
results
of
love
are
controlled
by
God
女:難道不停祈禱身邊那位花心就會改
Girl:
Do
I
have
to
keep
praying
for
the
playboy
by
my
side
to
change
his
ways?
男:祈求上帝對愛戀保佑
Boy:
I
pray
to
God
for
love's
blessing
合:寧願去對情人
Both:
I'd
rather
talk
to
my
lover
女:誠實與慷慨
Girl:
Be
honest
and
generous
男:維護與扶助
Boy:
Support
and
help
男:不信愛戀不會變改亦頑強去愛
Boy:
I
don't
believe
love
can't
change,
and
I'll
love
stubbornly
女:旁人別要拆散一手將兩人分開
Girl:
Don't
let
others
tear
us
apart
男:若你都想有人愛
Boy:
If
you
want
someone
to
love
you
女:如像摩西分隔大海
Girl:
Like
Moses
parting
the
sea
男:任哪個忠告妳共我或是沒將來
Boy:
No
matter
what
anyone
says,
you
and
I
may
not
have
a
future
女:這一刻都
Girl:
At
this
moment
合:努力談論愛
Both:
Let's
talk
about
love
女:願有天生的祝福
Girl:
May
we
be
blessed
by
nature
男:誰又可乞討祝福
Boy:
Who
can
beg
for
blessings?
扶持著慢慢一起上路
Let's
support
each
other
and
journey
on
together
女:或是做得到
Girl:
Or
it
may
be
possible
縱然天色不好去到絕路
Even
if
the
sky
is
overcast
and
we
reach
a
dead
end
合:或地獄都一起跳舞
Both:
Let's
dance
in
hell
女:誰人在咒罵都聽不到
Girl:
We
can't
hear
anyone's
curses
愛情何用理閒人奉告
Love
has
no
use
for
others'
advice
男:不信愛戀一切結果被神明主宰
Boy:
I
don't
believe
that
the
results
of
love
are
controlled
by
God
女:難道不停祈禱身邊那位花心就會改
Girl:
Do
I
have
to
keep
praying
for
the
playboy
by
my
side
to
change
his
ways?
男:祈求上帝對愛戀保佑
Boy:
I
pray
to
God
for
love's
blessing
合:寧願去對情人
Both:
I'd
rather
talk
to
my
lover
女:誠實與慷慨
Girl:
Be
honest
and
generous
男:維護與扶助
Boy:
Support
and
help
男:不信愛戀不會變改亦頑強去愛
Boy:
I
don't
believe
love
can't
change,
and
I'll
love
stubbornly
女:旁人別要拆散一手將兩人分開
Girl:
Don't
let
others
tear
us
apart
男:若你都想有人愛
Boy:
If
you
want
someone
to
love
you
女:如像摩西分隔大海
Girl:
Like
Moses
parting
the
sea
男:任哪個忠告妳共我或是沒將來
Boy:
No
matter
what
anyone
says,
you
and
I
may
not
have
a
future
女:這一刻都
Girl:
At
this
moment
合:努力談論愛
Both:
Let's
talk
about
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.