吳浩康 - 殺我 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳浩康 - 殺我




殺我
Убей меня
有人要令我難過
Кто-то хочет сделать мне больно,
似乎計劃殺掉我
Похоже, планирует убить меня.
開盡千度的烈火
Раскаляет до тысячи градусов огонь,
給你摸過的就如熱鍋
Всё, к чему ты прикасалась, словно раскаленная сковорода.
曾燒傷過誰的心
Ты уже обожгла чье-то сердце,
何必找我尋開心
Зачем искать развлечений со мной?
當日輸在很認真
Тогда я проиграл, потому что был слишком серьезен,
但今日玩陌生
Но сегодня я играю в равнодушие.
常人肌膚如何領受你輕撫
Как обычная кожа может вынести твои ласки?
情迷你太痛苦
Любить тебя слишком больно,
酷熱甚於地庫
Жарче, чем в подземелье,
隨時乾枯纏綿過後要冰敷
После каждой близости нужно прикладывать лед, чтобы остыть.
就是這個緣故
Именно поэтому,
誰人還要被你箍
Кто еще позволит тебе себя окольцевать?
用你勾引人的本領
Используя свое обольщение,
賺到拋棄人的高興
Ты получаешь удовольствие, бросая людей.
但你今日難得勝
Но сегодня тебе будет трудно победить,
(恐怕只有苦果不要跟你玩火)
(Боюсь, что останутся лишь горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
一世人的本性
Природа человека неизменна,
沒法三兩年間改正
Её не исправить за пару лет.
陪你一直無保證
Быть с тобой постоянно - никаких гарантий.
(如果有苦果不要跟你玩火)
(Если будут горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
有人要來殺掉我
Кто-то хочет убить меня,
灼熱正在靠近我
Жар приближается ко мне.
不用跑亦不用躲
Не нужно бежать и не нужно прятаться,
我只要心裏靜過冰河
Мне нужно лишь, чтобы сердце стало холоднее льда.
何必知你如何可愛
Зачем знать, как ты прекрасна,
何必聽你為何感慨
Зачем слушать твои стенания?
這個樽蓋只要掩蓋
Эту крышку нужно просто закрыть,
不要它揭開
Не открывать её.
無從觸摸斷絕你為我生火
Невозможно прикоснуться, прервать огонь, который ты разжигаешь во мне.
銅墻鐵壁難破
Медные стены, железные стены не пробить,
情人能殺害我麼
Разве возлюбленная может убить меня?
用你勾引人的本領
Используя свое обольщение,
賺到拋棄人的高興
Ты получаешь удовольствие, бросая людей.
但你今日難得勝
Но сегодня тебе будет трудно победить,
(恐怕只有苦果不要跟你玩火)
(Боюсь, что останутся лишь горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
一世人的本性
Природа человека неизменна,
沒法三兩年間改正
Её не исправить за пару лет.
陪你一直無保證
Быть с тобой постоянно - никаких гарантий.
(如果有苦果不要跟你玩火)
(Если будут горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
用你勾引人的本領
Используя свое обольщение,
賺到拋棄人的高興
Ты получаешь удовольствие, бросая людей.
但你今日難得勝
Но сегодня тебе будет трудно победить,
(恐怕只有苦果不要跟你玩火)
(Боюсь, что останутся лишь горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
一世人的本性
Природа человека неизменна,
沒法三兩年間改正
Её не исправить за пару лет.
陪你一直無保證
Быть с тобой постоянно - никаких гарантий.
(如果有苦果不要跟你玩火)
(Если будут горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
用你勾引人的本領
Используя свое обольщение,
賺到拋棄人的高興
Ты получаешь удовольствие, бросая людей.
但你今日難得勝
Но сегодня тебе будет трудно победить,
(恐怕只有苦果不要跟你玩火)
(Боюсь, что останутся лишь горькие плоды, не стоит играть с огнем.)
一世人的本性
Природа человека неизменна,
沒法三兩年間改正
Её не исправить за пару лет.
陪你一直無保證
Быть с тобой постоянно - никаких гарантий.
(如果有苦果不要跟你玩火)
(Если будут горькие плоды, не стоит играть с огнем.)





吳浩康 - Nowhere
Album
Nowhere
date de sortie
30-09-2005



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.