Paroles et traduction 吳莫愁 - 在你左右 - OT: Who Does That
在你左右 - OT: Who Does That
Рядом с тобой - OT: Who Does That
Oh
my
God
別想太多
О,
боже,
даже
не
думай
ни
о
чём
таком.
只是突然覺得
空氣特別稀薄
Просто
вдруг
стало
трудно
дышать.
怎麽魂不守舍
我們再熟悉不過
Почему
я
теряю
голову?
Ведь
мы
просто
друзья.
我想我應該面壁思過
Думаю,
мне
нужно
подумать
об
этом.
紅色魔鬼笑我
白色天使溫柔擁抱我
Красный
дьявол
смеётся
надо
мной,
белый
ангел
нежно
обнимает.
你們不會有結果
Hi
girl
愛需要說出口
У
вас
ничего
не
выйдет.
Эй,
девочка,
о
любви
нужно
говорить
вслух.
我說你就是我最最最好的朋友
Говорю
тебе,
ты
мой
самый
лучший
друг.
可是我每分每秒都想在你左右
Но
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
каждую
минуту,
каждую
секунду.
就這樣做最特別的好朋友
Давай
будем
такими
особенными
лучшими
друзьями.
沒有人能夠替代你的所有
Никто
не
сможет
заменить
мне
тебя.
我承認你是我最最最好的朋友
Признаю,
ты
мой
самый
лучший
друг.
可是我胡思亂想的只有你oh
my
boy
Но
мои
безумные
мысли
только
о
тебе,
о
мой
мальчик.
就這樣慢慢的占有最好朋友
Так
постепенно
я
завладею
своим
лучшим
другом.
直到你不習慣我不在左右
Пока
ты
не
привыкнешь,
что
я
всегда
рядом.
眨眼你就懂
Мгновение
— и
ты
всё
поймёшь.
但是這樣還不夠
Но
этого
недостаточно.
我還想要擁有
最特別的溫柔
Я
хочу
обладать
самой
особенной
нежностью.
不只是朋友
你微笑沈默牽手
Быть
не
просто
другом.
Ты
улыбаешься,
молчишь,
берёшь
меня
за
руку.
你說我等你等了太久
Ты
говоришь,
что
ждал
меня
слишком
долго.
I
remember
you每一個表情
喜怒哀樂都在我心底
I
remember
you.
Каждое
твоё
выражение
лица,
радость,
гнев,
печаль
и
веселье
— всё
в
моём
сердце.
你說我們之間沒有秘密
but
baby
I'm
sorry
!我的秘密都是你
Ты
говоришь,
что
между
нами
нет
секретов.
Но,
милый,
прости!
Все
мои
секреты
— это
ты.
Saying
La
La
La
I
Need
You
Напеваю:
«Ла-ла-ла,
I
need
you».
La
La
La
(Boy)
I
Miss
You
«Ла-ла-ла
(мальчик),
I
miss
you».
La
La
La占有最好朋友
«Ла-ла-ла,
завладею
лучшим
другом».
(沒人替代你的所有
oh
Baby)
(Никто
не
заменит
мне
тебя,
о,
милый).
我承認你是我最最最好的朋友
Признаю,
ты
мой
самый
лучший
друг.
可是我胡思亂想的只有你oh
my
boy
Но
мои
безумные
мысли
только
о
тебе,
о
мой
мальчик.
就這樣慢慢的占有最好朋友
Так
постепенно
я
завладею
своим
лучшим
другом.
直到你不習慣我不在左右
Пока
ты
не
привыкнешь,
что
я
всегда
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
接近無限
date de sortie
11-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.