吳越 - 恋上一个人 - traduction des paroles en allemand

恋上一个人 - 吳越traduction en allemand




恋上一个人
In jemanden verliebt sein
戀上一個人 就容易失了神
In jemanden verliebt sein, verliert man den Verstand
曾經為愛流的淚 乾了又為愛心疼
Tränen der Liebe, getrocknet, doch schmerzt's noch im Herz
我的痴 我的真 要給多少才完整
Meine Hingabe, mein Ernst, wie viel braucht's, um ganz zu sein?
只怕你不懂 我這樣的人
Fürcht', du verstehst nicht, jemand wie mich
非要等到愛遠走 分兩頭
Erst wenn die Liebe vergeht, zwei Wege gehen
才知道 多不捨你走
Weiß ich erst, wie schwer der Abschied fällt
留在午夜夢迴醉 掏了心
Bleib in nächtlichem Traum, betrunken, gebrochen
傷心對自己說
Sag zu mir selbst voller Schmerz
非要等到愛遠走 分兩頭
Erst wenn die Liebe vergeht, zwei Wege gehen
才知道 誰都怕寂寞
Weiß ich erst, wie jeder die Einsamkeit fürchtet
一直有句話要說 你是我
Ein Satz bleibt ungesagt: Du bist
今生今世的守候
meine ewige Wache, mein Halt
戀上一個人 就容易失了神
In jemanden verliebt sein, verliert man den Verstand
曾經為愛流的淚 乾了又為愛心疼
Tränen der Liebe, getrocknet, doch schmerzt's noch im Herz
我的痴 我的真 要給多少才完整
Meine Hingabe, mein Ernst, wie viel braucht's, um ganz zu sein?
只怕你不懂 我這樣的人
Fürcht', du verstehst nicht, jemand wie mich
非要等到愛遠走 分兩頭
Erst wenn die Liebe vergeht, zwei Wege gehen
才知道 多不捨你走
Weiß ich erst, wie schwer der Abschied fällt
留在午夜夢迴醉 掏了心
Bleib in nächtlichem Traum, betrunken, gebrochen
傷心對自己說
Sag zu mir selbst voller Schmerz
非要等到愛遠走 分兩頭
Erst wenn die Liebe vergeht, zwei Wege gehen
才知道 誰都怕寂寞
Weiß ich erst, wie jeder die Einsamkeit fürchtet
一直有句話要說 你是我
Ein Satz bleibt ungesagt: Du bist
今生今世的守候
meine ewige Wache, mein Halt
非要等到愛遠走 分兩頭
Erst wenn die Liebe vergeht, zwei Wege gehen
才知道 多不捨你走
Weiß ich erst, wie schwer der Abschied fällt
留在午夜夢迴醉 掏了心
Bleib in nächtlichem Traum, betrunken, gebrochen
傷心對自己說
Sag zu mir selbst voller Schmerz
非要等到愛遠走 分兩頭
Erst wenn die Liebe vergeht, zwei Wege gehen
才知道 誰都怕寂寞
Weiß ich erst, wie jeder die Einsamkeit fürchtet
一直有句話要說 你是我
Ein Satz bleibt ungesagt: Du bist
今生今世的守候
meine ewige Wache, mein Halt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.