Paroles et traduction 吳雨霏 feat. AF - Come With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
这都市太逼迫
只想快些天黑
The
city's
a
drag,
just
want
the
sun
to
set
以灯以光以歌舞扫走抑压
With
lights
and
music
and
dancing,
chase
away
the
blues
不想过于掌握
喜欢置身不测
I’m
not
one
for
control,
I
live
life
on
the
edge
半虚半空至可碰到采花贼
Halfway
there,
halfway
back,
I
might
just
bump
into
a
creeper
就比黑更黑
I'll
turn
the
dark
even
darker
舍弃未来抱紧片刻
Forget
the
future,
live
in
the
moment
Hear
I
go
oh
oh
oh
Hear
I
go
oh
oh
oh
Come
with
me
Come
with
me
Hear
I
go
oh
oh
oh
Hear
I
go
oh
oh
oh
Come
with
me
Come
with
me
迷乱里我舞蹈
In
the
chaos
I
dance
晕眩中你畅泳
In
the
dizziness
you
swim
未着地又浪漫地come
with
me
We're
not
on
solid
ground
but
come
with
me
好想坐上飞车
好想醉多一些
I
wanna
ride
a
roller
coaster,
wanna
be
drunk
off
my
ass
我思绪跟你躯壳远走荒野
I
want
my
thoughts
and
your
body
to
run
wild
好想再不担遮
好想再湿一些
I
wanna
be
shameless,
I
wanna
be
soaked
你的正经胜不过我的心邪
Your
seriousness
will
never
outdo
my
playfulness
逻辑很重的
The
logical
thing
to
do
一片蒙眬有声有色
A
beautiful
blur,
full
of
sound
and
color
Hear
I
go
oh
oh
oh
Hear
I
go
oh
oh
oh
Come
with
me
Come
with
me
Hear
I
go
oh
oh
oh
Hear
I
go
oh
oh
oh
Come
with
me
Come
with
me
迷乱里我舞蹈
In
the
chaos
I
dance
晕眩中你畅泳
In
the
dizziness
you
swim
未着地又浪漫地
come
with
me
We're
not
on
solid
ground
but
come
with
me
迷幻里更镇定
In
the
illusion,
I'm
more
grounded
迷思中更冷静
In
the
confusion,
I'm
more
calm
未着地又浪漫地
come
with
me
We're
not
on
solid
ground
but
come
with
me
一街的光与影
也许满布缺口
The
lights
and
shadows
of
the
city,
full
of
holes
宁愿挤身
迷宫之中
玩挑逗
I'd
rather
squeeze
through,
playing
in
the
labyrinth
就比黑更黑
I'll
turn
the
dark
even
darker
舍弃未来抱紧片刻
Forget
the
future,
live
in
the
moment
Hear
I
go
oh
oh
oh
Hear
I
go
oh
oh
oh
Come
with
me
Come
with
me
Hear
I
go
oh
oh
oh
Hear
I
go
oh
oh
oh
Come
with
me
Come
with
me
迷乱里我舞蹈
In
the
chaos
I
dance
晕眩中你畅泳
In
the
dizziness
you
swim
未着地又浪漫地
come
with
me
We're
not
on
solid
ground
but
come
with
me
迷幻里更镇定
In
the
illusion,
I'm
more
grounded
迷思中更冷静
In
the
confusion,
I'm
more
calm
未着地又浪漫地
come
with
me
We're
not
on
solid
ground
but
come
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoffer Lauridsen, Yik Pong Nan, Simone Porter, Jimmy Claeson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.