Paroles et traduction 吳雨霏 - 小愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
看著你大眼睛
逐漸而近
Looking
at
your
big
eyes
approaching
closer
腳下聖地
視線未能俯瞰
Not
able
to
look
down
at
the
holy
ground
beneath
my
feet
我在試著企高
深呼吸
親一個吻
I
try
to
stand
up
tall,
take
a
deep
breath,
and
give
you
a
kiss
身影
被著馬路汽燈
My
figure
is
illuminated
by
the
car
lights
on
the
road
我被困在你咫尺
越吻越甜蜜
Trapped
at
a
distance
from
you,
our
kiss
grows
sweeter
車會撞碎也好
別要緊
別要緊
It
doesn't
matter
if
a
car
crashes
into
us
最重要一霎的
溫暖感
Your
warm
touch
in
that
instant
is
most
important
世界事我沒有關心
唯獨你可親
I
don't
care
about
worldly
matters,
only
that
I
can
kiss
you
只要
你給我最深的吻
As
long
as
you
give
me
your
deepest
kiss
世界早已沒新聞
唯獨聽你聲音
World
news
is
no
longer
relevant,
only
listening
to
your
voice
隨人類遺棄
對你仍然熱心
Abandoned
by
humanity,
I
am
still
devoted
to
you
只需要沒頭沒腦地信緣分
I
only
need
to
trust
in
fate
blindly
無恨無悔
行人如何望我別要緊
With
no
regrets
or
remorse,
it
doesn't
matter
how
others
view
me
至少親近你壓逼感
大過戰爭
At
least
being
close
to
you
brings
a
pressure
that
is
greater
than
war
過分接近變得
日漸愚笨
Growing
more
and
more
foolish
with
each
kiss
吻著吻著
亦變做牙齒印
Kissing
each
other,
our
lips
turn
into
teeth
marks
我被蓋著眼睛
新知識不分遠近
I
am
blinded
by
you,
unable
to
see
the
world
outside
差一點斷氣
發現中毒太深
Almost
out
of
breath,
I
realize
I
am
deeply
intoxicated
吻下去
沒有空氣
越吻越盲目
Kissing,
with
no
air
to
breathe,
our
vision
obscured
失去舊友敏感
被抱緊
被抱緊
Losing
touch
with
old
friends,
held
tightly
in
your
embrace
宇宙縮得太小
一個人
The
world
shrinks
to
just
the
two
of
us
世界事我尚要關心
無論你可親
I
still
need
to
care
about
worldly
matters,
even
if
I
can
kiss
you
總要
看得見世間光暗
I
must
see
the
light
and
dark
of
the
world
怕對一切沒觀感
從沒貢獻犧牲
I
fear
becoming
apathetic
to
everything,
never
contributing
or
sacrificing
anything
頻臨被圍困
我也同樣然熱心
Even
on
the
brink
of
being
trapped,
I
remain
devoted
不需要沒頭沒腦地信緣分
I
don't
need
to
believe
in
fate
blindly
無恨無悔
世界如何大我亦抱緊
With
no
regrets
or
remorse,
no
matter
how
big
the
world
is,
I
will
hold
you
close
至少拋下你看新聞
就算有心
At
least
I
put
down
my
news
to
look
at
you,
even
if
there
is
a
war
going
on
世界事我尚要關心
無論你可親
I
still
need
to
care
about
worldly
matters,
even
if
I
can
kiss
you
總要
看得見世間光暗
I
must
see
the
light
and
dark
of
the
world
怕對一切沒觀感
從沒貢獻犧牲
I
fear
becoming
apathetic
to
everything,
never
contributing
or
sacrificing
anything
頻臨被圍困
我也同樣然熱心
Even
on
the
brink
of
being
trapped,
I
remain
devoted
不需要沒頭沒腦地信緣分
I
don't
need
to
believe
in
fate
blindly
無恨無悔
世界如何大我亦抱緊
With
no
regrets
or
remorse,
no
matter
how
big
the
world
is,
I
will
hold
you
close
至少拋下你看新聞
尚有戰爭
At
least
I
put
down
my
news
to
look
at
you,
there
is
war
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruo Ning Lin, Si Yan Huang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.