Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
等你的汽水喝一半給你加片薄冰
Warte,
bis
dein
Getränk
halb
leer
ist,
füge
einen
Eiswürfel
hinzu
等你的桌面滿瀉我總會打理重整
Warte,
bis
dein
Schreibtisch
voll
ist,
räume
ich
alles
auf
不想純情
不夠聰明
Nicht
naiv,
nicht
klug
genug
你未發現我的身影
Du
bemerkst
mich
einfach
nicht
得我幫你依照編碼整理家裡電影
Nur
ich
sortiere
deine
Filme
nach
Genre
只會得我一個幫你選購喜愛鈴聲
Nur
ich
wähle
deine
Klingeltöne
aus
天天如常
估你心情
Jeden
Tag
errate
ich
deine
Laune
等一個眼神求証
一閃擦過如流星
Warte
auf
einen
Blick,
ein
Blitz
wie
ein
Sternschnuppe
怎麼我為我做過的感到驚怕
Warum
habe
ich
Angst
vor
dem,
was
ich
tue?
就像愛嗎我也不肯定恐怕
Ist
es
Liebe?
Ich
bin
mir
nicht
sicher
我以為存在嗎
千變萬化
Glaube
ich
überhaupt
daran?
So
unberechenbar
從來不肯開口可相信嗎
離譜嗎
Nie
ausgesprochen.
Kannst
du
es
glauben?
Unfassbar?
請你不要阻我喜歡你
Hör
auf,
mich
daran
zu
hindern,
dich
zu
lieben
明明是愛但你未說話你扮作閃避
Es
ist
Liebe,
doch
du
schweigst
und
weichst
aus
這個沉默冷靜的你亳無辦法處理
Du,
so
ruhig
und
kalt,
weißt
nicht,
wie
du
reagieren
sollst
其實我亦怕是錯摸心理
Ich
habe
auch
Angst,
mich
zu
täuschen
總有天會等到好天氣
Eines
Tages
wird
die
Sonne
scheinen
遊行示愛大叫著你在某大遍草地
Ich
werde
es
hinausschreien
auf
einer
großen
Wiese
等你無用退避不過仍然害羞的你
Du
kannst
nicht
fliehen,
aber
du
bist
noch
immer
schüchtern
還是顧忌太不爭氣
明知做戲
Zu
zaghaft,
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Spiel
即使你未太在意不感到驚訝
Auch
wenn
es
dir
egal
ist,
nicht
überraschend
現在要說愛你請準備招架
Jetzt
sage
ich
es
dir:
Sei
bereit
勇氣還存在嗎
不要害怕
Habe
ich
den
Mut?
Keine
Angst
隨時真的膽敢親手送花
離譜嗎
Wage
ich
es,
dir
Blumen
zu
geben?
Unfassbar?
請你不要阻我喜歡你
Hör
auf,
mich
daran
zu
hindern,
dich
zu
lieben
明明是愛但你未說話你扮作閃避
Es
ist
Liebe,
doch
du
schweigst
und
weichst
aus
這個沉默冷靜的你亳無辦法處理
Du,
so
ruhig
und
kalt,
weißt
nicht,
wie
du
reagieren
sollst
其實我亦怕是錯摸心理
Ich
habe
auch
Angst,
mich
zu
täuschen
總有天會等到好天氣
Eines
Tages
wird
die
Sonne
scheinen
遊行示愛大叫著你在某大遍草地
Ich
werde
es
hinausschreien
auf
einer
großen
Wiese
等你無用退避不過仍然害羞的你
Du
kannst
nicht
fliehen,
aber
du
bist
noch
immer
schüchtern
還是顧忌太不爭氣
明知做戲
Zu
zaghaft,
ich
weiß,
es
ist
nur
ein
Spiel
不過不要阻我緊張你
Aber
hör
auf,
mich
davon
abzuhalten,
mich
um
dich
zu
sorgen
如何令你愉快讓我辦妥為你準備
Was
macht
dich
glücklich?
Ich
bereite
alles
vor
喜愛沉默冷靜的你還是自信的你
Ob
du
still
oder
selbstbewusst
bist
仍願意為你造一些驚喜
Ich
möchte
dich
immer
noch
überraschen
總有天會等到好天氣
Eines
Tages
wird
die
Sonne
scheinen
遊行示愛大叫著你在某大片草地
Ich
werde
es
hinausschreien
auf
einer
großen
Wiese
等你無用退避不過途人目光不理
Du
kannst
nicht
fliehen,
auch
wenn
alle
zuschauen
期待貼著你的手臂
無須做戲
Ich
will
dich
halten,
kein
Spiel
mehr
等你喜愛等你不愛就憑摘毫驗証
Warten,
ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
ein
Zeichen
genügt
想愛不愛偏愛不理亦同樣難劃清
Liebe,
Abneigung,
Gleichgültigkeit
– alles
verschwimmt
天天如常
估你心情
Jeden
Tag
errate
ich
deine
Laune
不想撲索來求証
爭取過趁還年青
Ich
kämpfe
dafür,
solange
ich
jung
bin
終於你下決定來答應
太動聽
Endlich
sagst
du
Ja
– so
schön
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fong Man Leung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.