吳雨霏 - 水點 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 吳雨霏 - 水點




水點
Капли
你有沒有 舊記憶恐怕也沒有
Остались ли у тебя хоть какие-то воспоминания, боюсь, что нет
逼我完全看透 無逃生口
Заставляешь меня видеть всё насквозь, без возможности сбежать
我有自救 沒放膽把你當朋友
Я пыталась спасти себя, не осмеливаясь считать тебя другом
狠到沉迷新歡 仍然不足夠
Жестоко увлекаясь новым увлечением, всё равно недостаточно
被愛被抱被吻 被帶走 但我但我但我 沒放手
Меня любили, обнимали, целовали, уводили, но я, но я, но я не отпускала
你忽爾間鑽出 轉眼溜走 留低魔咒
Ты внезапно появляешься, в мгновение ока исчезаешь, оставляя проклятие
如果玻璃水點一秒便碎 於心底抹走
Если бы капли на стекле разбивались за секунду, стереть бы их из сердца
誰把玻璃水點握到拳頭 在期待更難受
Кто сжимает эти капли в кулаке, ожидая еще большей боли
曾答應我再不追究 你也這麼燙手
Ты обещал мне больше не вспоминать, но ты всё ещё так обжигаешь
沒法為你哭 但也沒法將過去搬走
Не могу плакать по тебе, но и не могу оставить прошлое позади
我有沒有 下意識該詐作沒有
Есть ли у меня, подсознательно должна притворяться, что нет
心結淪為怪獸 如何趕走
Мои душевные муки превратились в монстра, как от него избавиться
我也罪疚 就算我演到似沒有
Я тоже виновата, даже если я играю так, будто ничего не было
當軟弱而孤單 無人可拯救
Когда я слаба и одинока, никто не может меня спасти
在叫在跳在笑 在喝酒 別要別要別要 別顫抖
Я кричу, прыгаю, смеюсь, пью, не надо, не надо, не надо, не дрожи
記起你的那刻 總有藉口 留戀污垢
В тот момент, когда я вспоминаю тебя, всегда есть оправдание цепляться за грязь
如果玻璃水點一秒便碎 於心底抹走
Если бы капли на стекле разбивались за секунду, стереть бы их из сердца
誰把玻璃水點握到拳頭 在期待更難受
Кто сжимает эти капли в кулаке, ожидая еще большей боли
曾答應我再不追究 你也這麼燙手
Ты обещал мне больше не вспоминать, но ты всё ещё так обжигаешь
沒法為你哭 但也沒法將過去搬走
Не могу плакать по тебе, но и не могу оставить прошлое позади
曾經猜想瀟灑的放下你 即撤走
Когда-то думала, что элегантно отпущу тебя, просто уйду
時光匆匆心中積滿石頭 沒能力再承受
Время летит, сердце наполняется камнями, нет сил больше терпеть
曾答應我再不追究 你也這麼燙手
Ты обещал мне больше не вспоминать, но ты всё ещё так обжигаешь
沒法為你哭 但也沒法將過去搬走
Не могу плакать по тебе, но и не могу оставить прошлое позади
願意為你哭 但我恨我很介意出醜
Я готова плакать по тебе, но ненавижу себя за то, что мне стыдно показывать свою слабость





Writer(s): Ji Cong Zhang, Jie Fang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.