吳雨霏 - 飛女正傳 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 吳雨霏 - 飛女正傳




飛女正傳
Female Flight Legend
呆坐這山 天黑了 星空印著你的名字
Staring out this mountain As the darkness descends, your name is written across the stars
常在幻覺聽到你心事
I often hear your thoughts in my dreams
其實我想親親你 天天也是如此
I always want to kiss you, day after day
你是我心中那仙子
You are the angel in my heart
呆望那山 天光了 心中記著你的傻事
Gazing out that mountain As the sun rises, remembering your foolish words
情在幻覺始終最輕易
Love is always the easiest in dreams
其實我想親親你 天天也是如此
I always want to kiss you, day after day
卻恨不到 因我矜持
But I hate that I can't, because I'm so reserved
不敢說出口 說出口要怎樣善後
I don't dare to say it, If I do, how do I deal with the aftermath
不想放開手 未能學會不須佔有
I don't want to let go, I haven't learned to not possess
不肯轉身走 轉身走了孤獨自受
I refuse to turn and leave, If I do, I'll only end up lonely and hurt
苦等你開口 我等得太久
I'm waiting for you to speak, I've waited too long
留在這山 不緊要 單戀也是某種娛樂
Staying on this mountain, it doesn't matter, My one-sided love is a kind of entertainment
然後自製一種愛的感覺
And then I create my own sense of love
留在那山 不緊要 天天我問如果
Staying on that mountain, it doesn't matter, Every day I ask myself what if
發夢相戀可以消磨
Dreaming of being in love can help me pass the time
不敢說出口 說出口要怎樣善後
I don't dare to say it, If I do, how do I deal with the aftermath
不想放開手 未能學會不須佔有
I don't want to let go, I haven't learned to not possess
不肯轉身走 轉身走了孤獨自受
I refuse to turn and leave, If I do, I'll only end up lonely and hurt
苦等你開口 我想開句口
I'm waiting for you to speak, I want to say something
I knew you would have
I knew you would have loved me
I knew you could have
I knew you could have loved me
I knew you never should've laughed
I knew you never should have laughed
How can you look into my eyes and tell me lies
How can you look into my eyes and tell me lies
When you know I'll always be here by your side
When you know I'll always be here by your side
I'll always be your guy Won't let you cry
I'll always be your boy, I won't let you cry
Every time you're down
Every time you're down
All you have to do is just take a good look around
All you have to do is just take a good look around
不敢說出口 說出口要怎樣善後
I don't dare to say it, If I do, how do I deal with the aftermath
不想放開手 未能學會不須佔有
I don't want to let go, I haven't learned to not possess
不肯轉身走 轉身走了孤獨自受
I refuse to turn and leave, If I do, I'll only end up lonely and hurt
終想說出口 你偏偏要走
I finally want to say it, But you're about to leave





Writer(s): choi tak choi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.