Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
起風了 - 電視劇"加油你是最棒的"主題曲
Поднялся ветер - заглавная тема сериала "Давай, ты самый лучший!"
我曾將青春翻湧成她
Я
превращал
юность
в
твой
образ
也曾指尖彈出盛夏
И
кончиками
пальцев
высекал
лето
心之所動
且就隨緣去吧
Что
сердце
просит
- отпусти
с
волей
ветра
這一路上走走停停
順著少年漂流的痕跡
Брожу
с
остановками,
по
следам
юных
скитаний
邁出車站的前一刻
竟有些猶豫
У
выхода
из
вокзала
вдруг
засомневался
不禁笑這近鄉情怯
仍無可避免
Смеюсь
над
робостью
возврата,
что
неизбежна
而長野的天
依舊那麼暖
風吹起了從前
А
в
Чанъе
небо
всё
так
тепло,
ветер
поднял
прошлое
從前初識這世間
萬般流連
Когда
впервые
узнал
мир,
пленился
безмерно
看著天邊似在眼前
Глядел
на
край
неба,
будто
близко
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
И
шёл
сквозь
огонь
и
воду,
чтоб
пройти
его
如今走過這世間
萬般流連
Теперь,
пройдя
мир,
всё
ещё
пленён
翻過歲月不同側臉
Лица
времён
сменяются
вдали
措不及防闖入你的笑顏
Твоя
улыбка
внезапно
предстала
我曾難自拔於世界之大
Я
тонул
в
безграничности
мира
也沉溺於其中夢話
И
в
его
сладких
грёзах
不得真假
不做掙扎
不懼笑話
Без
правды
и
лжи,
без
борьбы,
без
насмешек
我曾將青春翻湧成她
Я
превращал
юность
в
твой
образ
也曾指尖彈出盛夏
И
кончиками
пальцев
высекал
лето
心之所動
且就隨緣去吧
Что
сердце
просит
- отпусти
с
волей
ветра
逆著光行走
任風吹雨打
Иду
против
света,
пусть
ветер
и
ливень
бьют
短短的路走走停停
也有了幾分的距離
Короткий
путь
с
остановками,
прошли
уже
часть
不知撫摸的是故事
還是段心情?
Поглаживаю
то
ли
историю,
то
ли
чувства?
也許期待的不過是與時間為敵
Наверно,
лишь
хотел
сразиться
со
временем
再次看到你
微涼晨光裡
笑得很甜蜜
Увидел
тебя
в
прохладном
рассвете,
улыбку
твою
從前初識這世間
萬般流連
Когда
впервые
узнал
мир,
пленился
безмерно
看著天邊似在眼前
Глядел
на
край
неба,
будто
близко
也甘願赴湯蹈火去走它一遍
И
шёл
сквозь
огонь
и
воду,
чтоб
пройти
его
如今走過這世間
萬般流連
Теперь,
пройдя
мир,
всё
ещё
пленён
翻過歲月不同側臉
Лица
времён
сменяются
вдали
措不及防闖入你的笑顏
Твоя
улыбка
внезапно
предстала
我曾難自拔於世界之大
Я
тонул
в
безграничности
мира
也沉溺於其中夢話
И
в
его
сладких
грёзах
不得真假
不做掙扎
不懼笑話
Без
правды
и
лжи,
без
борьбы,
без
насмешек
我曾將青春翻湧成她
Я
превращал
юность
в
твой
образ
也曾指尖彈出盛夏
И
кончиками
пальцев
высекал
лето
心之所動
且就隨緣去吧
Что
сердце
просит
- отпусти
с
волей
ветра
晚風吹起你鬢間的白髮
Вечерний
ветер
трогает
твои
виски
с
сединой
撫平回憶留下的疤
Сглаживая
шрамы
воспоминаний
你的眼中明暗交雜
一笑生花
Твой
взгляд
- свет
и
тень,
улыбка
цветёт
我仍感嘆於世界之大
Всё
пленён
безграничностью
мира
也沉醉於兒時情話
И
детскими
клятвами
不剩真假
不做掙扎
無謂笑話
Без
правды
и
лжи,
без
борьбы,
без
усмешек
我終將青春還給了她
Я
возвращаю
юность
тебе
連同指尖彈出的盛夏
С
летом,
высеченным
кончиками
пальцев
心之所動
就隨風去了
Что
сердце
просит
- отдано
ветру
以愛之名
你還願意嗎?
Во
имя
любви,
согласна
ли
ты?
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о
Oh-oh-oh-oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о,
о-о,
о-о,
о-о
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuu Takahashi, Mi Guo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.