TroutFresh - 鈔票人與賠錢貨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TroutFresh - 鈔票人與賠錢貨




鈔票人與賠錢貨
Человек с деньгами и неудачница
一開口 就得唱大分貝
Открываю рот и сразу на всю катушку,
不求活得像神仙
Не стремлюсь жить, как небожитель,
但口袋照樣裝很肥
Но карманы мои всё равно набиты туго.
隨時間滴答跑 突破每個瓶頸刺
Время тикает, а я пробиваю все преграды,
再幹一大票 把這些全寫進歷史
Сорву ещё куш и впишу это в историю.
視線模糊 還是焦要準
Даже если всё расплывчато, прицел мой точен,
保持風度 略過嘲笑聲
Сохраняю хладнокровие, смешки мимо ушей,
Still make it rain rain rain rain like a 鈔票人
И всё ещё сыплю деньгами, как денежный мешок,
Like a 鈔票人
Как денежный мешок.
不在意揮霍 不輕易退縮
Не боюсь транжирить, не отступаю,
製造的規模 達到了巔峰 紙老虎沒用 追在後面吼 都當貓叫聲
Мои масштабы достигли пика. Бумажные тигры рычат позади для меня это мяуканье.
可惜有趣靈魂太少
Жаль, интересных душ так мало,
漂亮皮囊太多 我偏不立正站好
Красивых оболочек много, а я не хочу стоять смирно,
保持帥哥 順便把敵人絆倒
Остаюсь красавчиком и попутно ставлю подножки врагам.
你問我累不累 Man 我精神太好
Спросишь, устал ли я? Чувак, я полон энергии.
頑固是無法根治的存在
Упрямство неизлечимо,
但比起偽君子我更值得稱讚
Но по сравнению с лицемерами я заслуживаю похвалы.
反正裝清高也看不清真實的生態
Всё равно, притворяясь святошей, не увидишь истинного лица мира,
那我寧願自在做個誠實的混蛋 MDFK
Так что я лучше буду честным ублюдком. Да пошло оно всё.
(不是每個八零後九零後都會成功的)
(Не każde поколение 80-х и 90-х добьется успеха)
(但是有人會成功)
(Но кто-то добьется)
(不是每個六零後的人都會成功)
(Не każde поколение 60-х добьется успеха)
(但是有人會成功 誰會成功?)
(Но кто-то добьется. Кто добьется успеха?)
(你勤奮 你執著 你完善自己 你改變去影響別人)
(Тот, кто усердно трудится, настойчив, совершенствует себя и меняет других)
(去完善社會 這樣的人會成功)
(Улучшает общество. Такие люди добьются успеха)
隔著玻璃看得到卻無法邂逅
Вижу тебя сквозь стекло, но не могу коснуться,
打開手機有回應卻無法接通
Телефон отвечает, но ты не берёшь трубку.
所有勾心鬥角本來是為了填充
Все интриги и подковерные игры изначально были для того, чтобы заполнить пустоту,
新的動力卻把自己變得脆弱
Но новый импульс сделал меня уязвимым.
對話框開著卻並不溝通
Диалоговое окно открыто, но мы не общаемся,
只想關得密不通風
Хочу просто закрыться от всего мира.
努力向上以為自己是虔誠的
Стремлюсь вверх, думая, что я благочестивый,
然後快樂都是別人的 Shit
А счастье достаётся другим. Чёрт.
生活不過就是完成一堆破事
Жизнь это просто бесконечная череда дел,
感覺一下天堂一下悲傷 瞬間就變末日
То на небесах, то в печали, и в мгновение ока всё рушится.
酒開得再多也沒用
Сколько ни пей, всё без толку,
想得到終究沒圓夢
Мечты так и останутся мечтами.
Still make it rain rain rain rain like a 賠錢貨
И всё ещё сыплю деньгами, как неудачница,
一個該死的賠錢貨
Как чёртова неудачница.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.