呂建中 - 嵐 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 呂建中 - 嵐




Storm
還記得那夜 青春最初一頁 眼前的世界 看起來快毀滅
I remember that night, the first page of our youth, the world before us seemed to be nearing its end
你在我身邊 看著屋簷 像末日的雨天
You were by my side, watching the eaves, like a rainy day at the end of the world
倘若雨大一些 是否靠近一點 你沒有察覺 心跳特別強烈
If the rain were any heavier, would you have come a little closer? You didn't notice, my heart was beating especially strong
颱風把沉默 吹襲了一整夜
The typhoon howled in the silence for a whole night
明明有感覺 可惜時間 溜出了我指尖
I clearly felt it, but unfortunately, time slipped through my fingers
回頭只看得見 滿地回憶的碎片
Looking back, all I can see are fragments of memories scattered across the floor
答案一直到今天 才在我心中浮現 愛情曾出現
The answer only dawned on me today, love had appeared
那一瞬間 我們都沒發現
At that moment, neither of us realized
那雨勢一直到今天 還下在我心裡面 淋濕了雙眼
That rain, to this day, still falls within my heart, soaking my eyes
事過境遷 才清晰地看見 你的臉
Time has passed, and now I can clearly see your face
後來那幾年 當然也有雨天 我開始學會 等雨後的晴天
In the years that followed, of course, there were also rainy days. I've learned to wait for the sunny days after the rain
誰在我身邊 渡過長夜 任雨點再傾瀉
Who was by my side, spending the long nights with me, letting the raindrops pour down
卻再也找不回 當時心動感覺 你是否偶爾 像我靜靜懷念
But I could never find the feeling of my heart beating like that again. Do you ever quietly miss me like I do?
嵐一樣的愛 傾盆的那一年
The year the love was like a storm, the year it poured
如果那場雨 再度襲捲 重新再淋一遍
If that rain were to come again, if I could be drenched in it again
我一定抱住你 絕對不讓你走遠
I would hold you tight, I would never let you go





Writer(s): Chen Xin Yan, Lu Jian Zhong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.