呂方 - 不了解 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 呂方 - 不了解




不了解
Unintelligible
西裝恤衫 刻意襯領帶
In a suit and a shirt, I knotted my tie
你卻說我似伯父比你大
Yet, you'd say I look like an uncle, older than you
絲質黑bow呔 開叉燕尾夠派
With a fine silk bowtie and a swallow-tailed coat
你厭棄我似着衫的器械
You'd reject me as a man who can't dress
花啲心思 T恤配上弔帶
I put on a tee with suspenders, mindful of your tastes
你厭惡我似臭飛想變壞
You'd just detest me, seeing me as a hooligan
運動獵裝 輕鬆約你去街
In workout clothes, I asked you out, but still
你永遠說我着衫失敗
You'd always find my attire a complete miss
迫於寫真 你卻說我歪
Forced into a photoshoot, you called my pose off
怒極罵我壞 雙手猛擺
In a fit of rage, you called me awful, wild
並未學壞 盡為了接近你心態
I did this to win your heart
又嘗挫敗
Yet, I'd always fail
難了解
It's hard, hard to understand
遙望你的世界 傳遞愛意但失敗
I gaze into your world, failing to convey my love
難了解
It's hard, hard to understand
情像欠了你債 無奈愛意盡給活埋
Our love is like a debt you owe, yet, you bury it
是心債 痴心債
It's a debt of the heart
沒法得知飄忽的心態
I cannot grasp your unpredictable ways
從未愛我卻撲向我胸懷
You never loved me, yet you'd rest in my arms
如若愛我你卻要我挫敗
If you loved me, why would you then crush me?
不了解
Unintelligible
不了解
Unintelligible
花啲心思 T恤配上弔帶
I put on a tee with suspenders, mindful of your tastes
你厭惡我似臭飛想變壞
You'd just detest me, seeing me as a hooligan
運動獵裝 輕鬆約你去街
In workout clothes, I asked you out, but still
你永遠說我着衫失敗
You'd always find my attire a complete miss
迫於寫真 你卻說我歪
Forced into a photoshoot, you called my pose off
怒極罵我壞 雙手猛擺
In a fit of rage, you called me awful, wild
並未學壞 盡為了接近你心態
I did this to win your heart
又嘗挫敗
Yet, I'd always fail
難了解
It's hard, hard to understand
遙望你的世界 傳遞愛意但失敗
I gaze into your world, failing to convey my love
難了解
It's hard, hard to understand
情像欠了你債 無奈愛意被出賣
Our love is like a debt you owe, yet, you betray it
難了解
It's hard, hard to understand
情像欠了你債 無奈愛意被出賣
Our love is like a debt you owe, yet, you betray it
難了解
It's hard, hard to understand
遙望你的世界 傳遞愛意但失敗
I gaze into your world, failing to convey my love
難了解
It's hard, hard to understand
情像欠了你債 無奈愛意盡給活埋
Our love is like a debt you owe, yet, you bury it
是心債 痴心債
It's a debt of the heart
沒法得知飄忽的心態
I cannot grasp your unpredictable ways
從未愛我卻撲向我胸懷
You never loved me, yet you'd rest in my arms
如若愛我你卻要我挫敗
If you loved me, why would you then crush me?
不了解
Unintelligible
不了解
Unintelligible
不了解
Unintelligible
不了解
Unintelligible
不了解
Unintelligible
不了解
Unintelligible






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.