Paroles et traduction 呂方 - 別再講他
別再講他
Перестань говорить о нём
曾為對你每句
似進似退暗示
Сколько
раз
обдумывал
твои
намёки,
反復推敲過多少夜
Ночами
напролёт.
曾為你約過我
看細雨漸斜
Помнишь,
ты
звала
меня
гулять
под
дождём,
天都可愛些
И
весь
мир
казался
прекрасней.
然後到了這晚
你說你有要事
А
сегодня
вечером
ты
сказала,
что
есть
разговор,
想好好跟我講一夜
Важный,
на
всю
ночь.
還道這個世界
永遠只有我是
И
что
на
этом
свете
только
я
один
忠心的傾聽者
Умею
слушать
по-настоящему.
怎知你說愛他
就似費盡年華
Но
ты
говорила
о
своей
любви
к
нему,
並問我應該心死了嗎
Словно
вся
жизнь
— лишь
подготовка
к
этому.
含淚帶笑作答
那會愛上這個他
Спросила,
смогу
ли
я
забыть
тебя.
別再講他
別再因他傷心痛楚
Перестань
говорить
о
нём,
не
мучай
себя,
就算哭泣
請你為我
Даже
если
плачешь,
прошу,
плачь
обо
мне.
其實我也暗戀別人
獨你可救助
Я
ведь
тоже
люблю
другую,
и
ты
моя
единственная
надежда.
完全是錯
我比起他知得更多
Глупо,
ведь
я
знаю
тебя
лучше,
чем
он,
但你哭泣不會為我
Но
твои
слёзы
— не
для
меня.
如若我也失落時
願你
知為何
А
когда
я
грущу,
ты
разве
знаешь,
почему?
期望你會有次
暗暗對我懷疑
Я
надеюсь,
что
ты
когда-нибудь,
怎麼肯聽你講心事
Хоть
на
секунду,
засомневаешься
в
нём.
難道你也愛我
抱怨他那同時
Неужели
ты
не
любишь
меня?
Может,
жалуясь
на
него,
偷偷的給我知
Ты
тайно
говоришь
мне
об
этом?
此刻你說愛他
就似費盡年華
Сейчас
ты
говоришь
о
своей
любви
к
нему,
並問我應該心死了嗎
Словно
вся
жизнь
— лишь
подготовка
к
этому.
含淚帶笑作答
那會愛上這個他
Спросила,
смогу
ли
я
забыть
тебя.
別再講他
別再因他傷心痛楚
Перестань
говорить
о
нём,
не
мучай
себя,
就算哭泣
請你為我
Даже
если
плачешь,
прошу,
плачь
обо
мне.
其實我也暗戀別人
獨你可救助
Я
ведь
тоже
люблю
другую,
и
ты
моя
единственная
надежда.
完全是錯
我比起他知得更多
Глупо,
ведь
я
знаю
тебя
лучше,
чем
он,
但你哭泣不會為我
Но
твои
слёзы
— не
для
меня.
如若我也失落時
願你
知為何
А
когда
я
грущу,
ты
разве
знаешь,
почему?
別再講他
別再因他傷心痛楚
Перестань
говорить
о
нём,
не
мучай
себя,
就算哭泣
請你為我
Даже
если
плачешь,
прошу,
плачь
обо
мне.
其實我也暗戀別人
獨你可救助
Я
ведь
тоже
люблю
другую,
и
ты
моя
единственная
надежда.
完全是錯
我比起他知得更多
Глупо,
ведь
я
знаю
тебя
лучше,
чем
он,
但你哭泣不會為我
Но
твои
слёзы
— не
для
меня.
如若我也失落時
願你
知為何
А
когда
я
грущу,
ты
разве
знаешь,
почему?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keisuke Yamakawa, Ryo Matsuda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.