呂方 - 午夜溫馨 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 呂方 - 午夜溫馨




午夜溫馨
Тепло полночи
让这夜风吻着你
Позволь этому ночному ветру ласкать тебя,
让我又偷看着你
Позволь мне вновь украдкой смотреть на тебя,
让我在今天即将变作过去
Позволь мне, когда сегодняшний день уже станет прошлым,
又再三回味
Снова и снова переживать эти мгновения,
拥抱温馨的雪肌
Обнимать твою нежную, как снег, кожу,
发边耳鬓清香气味
Вдыхать аромат твоих волос,
沉睡时 仍可一一记起
И засыпая, помнить каждую деталь.
是这样深爱着你
Я так сильно люблю тебя,
是这样需要着你
Я так нуждаюсь в тебе,
在每日一分一刻这里那里
Каждый день, каждую минуту, где бы я ни был,
亦暗中想起
Мои мысли тайком возвращаются к тебе,
工作中 争胜中
В работе, в погоне за успехом,
已经暗暗消失趣味
Я уже не нахожу былой радости,
一朝等到晚
Весь день жду с нетерпением вечера,
原是要等你
Ведь он означает встречу с тобой.
每夜 在你的身边躺下时
Каждую ночь, ложась рядом с тобой,
才骤觉多么奔波
Я вдруг осознаю, как измотан,
还是甘心也乐意
Но я счастлив и готов ко всему,
存在再次有着意义
Ведь моё существование вновь обретает смысл,
笑声抹去了心事
Твой смех стирает все тревоги,
完完全全象个新生的BABY
И я чувствую себя словно новорождённый.
让这夜风吻着你
Позволь этому ночному ветру ласкать тебя,
让我又偷看着你
Позволь мне вновь украдкой смотреть на тебя,
让我在今天即将变作过去
Позволь мне, когда сегодняшний день уже станет прошлым,
又再三回味
Снова и снова переживать эти мгновения,
拥抱温馨的雪肌
Обнимать твою нежную, как снег, кожу,
发边耳鬓清香气味
Вдыхать аромат твоих волос,
沉睡时 仍可一一记起
И засыпая, помнить каждую деталь.
是这样深爱着你
Я так сильно люблю тебя,
是这样需要着你
Я так нуждаюсь в тебе,
在每日一分一刻这里那里
Каждый день, каждую минуту, где бы я ни был,
亦暗中想起
Мои мысли тайком возвращаются к тебе,
工作中 争胜中
В работе, в погоне за успехом,
已经暗暗消失趣味
Я уже не нахожу былой радости,
一朝等到晚
Весь день жду с нетерпением вечера,
原是要等你
Ведь он означает встречу с тобой.
每夜 在你的身边躺下时
Каждую ночь, ложась рядом с тобой,
才骤觉多么奔波
Я вдруг осознаю, как измотан,
还是甘心也乐意
Но я счастлив и готов ко всему,
存在再次有着意义
Ведь моё существование вновь обретает смысл,
笑声抹去了心事
Твой смех стирает все тревоги,
完完全全象个新生的BABY
И я чувствую себя словно новорождённый.
每夜 在你的身边躺下时
Каждую ночь, ложась рядом с тобой,
才骤觉多么奔波
Я вдруг осознаю, как измотан,
还是甘心也乐意
Но я счастлив и готов ко всему,
存在再次有着意义
Ведь моё существование вновь обретает смысл,
笑声抹去了心事
Твой смех стирает все тревоги,
完完全全象个新生的BABY
И я чувствую себя словно новорождённый.





Writer(s): Ryou Asuka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.