Paroles et traduction 呂方 - 回來我身邊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
微弱的光線
蔓延到窗邊
Faint
light
spills
over
to
the
windowsill
陪伴我一個入眠
Keeping
me
company
as
I
drift
to
sleep
曾熟悉的臉
但望這秋天
A
once
familiar
face,
but
looking
at
this
autumn
交織我這份眷戀
Intertwines
my
longing
曾夢中相見
令人更心酸
We
once
met
in
a
dream,
making
my
heart
ache
even
more
懷念你只有默然
Missing
you,
I
can
only
remain
silent
流下眼淚前
用微笑遮掩
Before
shedding
tears,
I
hide
behind
a
smile
只不過要講一句再見
Just
to
say
goodbye
每當這天空消失光線
心底消失溫暖
Whenever
the
sky
loses
its
light,
my
heart
loses
its
warmth
一分鐘仿佛數年
A
minute
feels
like
years
無名字
一張憂郁的臉
一絲一點哀怨
Nameless,
a
face
full
of
melancholy,
a
tinge
of
resentment
為何像沒有終點
Why
does
it
feel
like
there's
no
end?
誰強調一生都不改變
一生都不欺騙
Who
promised
that
their
love
would
never
change,
never
deceive?
一息間飄於眼前
It
vanishes
before
my
eyes
in
an
instant
無緣份
一些希望沒完
一些不懂打算
No
fate,
some
hopes
never
fulfilled,
some
plans
never
understood
就如無法再衷心愛一遍
Like
being
unable
to
love
again
with
all
my
heart
曾夢中相見
令人更心酸
We
once
met
in
a
dream,
making
my
heart
ache
even
more
懷念你只有默然
Missing
you,
I
can
only
remain
silent
流下眼淚前
用微笑遮掩
Before
shedding
tears,
I
hide
behind
a
smile
只不過要講一句再見
Just
to
say
goodbye
每當這天空消失光線
心底消失溫暖
Whenever
the
sky
loses
its
light,
my
heart
loses
its
warmth
一分鐘仿佛數年
A
minute
feels
like
years
無名字
一張憂郁的臉
一絲一點哀怨
Nameless,
a
face
full
of
melancholy,
a
tinge
of
resentment
為何像沒有終點
Why
does
it
feel
like
there's
no
end?
誰強調一生都不改變
一生都不欺騙
Who
promised
that
their
love
would
never
change,
never
deceive?
一息間飄於眼前
It
vanishes
before
my
eyes
in
an
instant
無緣份一些希望沒完
一些不懂打算
No
fate,
some
hopes
never
fulfilled,
some
plans
never
understood
就如無法再衷心愛一遍
Like
being
unable
to
love
again
with
all
my
heart
每當這天空消失光線
心底消失溫暖
Whenever
the
sky
loses
its
light,
my
heart
loses
its
warmth
一分鐘仿佛數年
A
minute
feels
like
years
無名字
一張憂郁的臉
一絲一點哀怨
Nameless,
a
face
full
of
melancholy,
a
tinge
of
resentment
為何像沒有終點
Why
does
it
feel
like
there's
no
end?
我的愛一生都不改變
一生也不欺騙
My
love
will
never
change,
never
deceive
一息間飄於眼前
It
vanishes
before
my
eyes
in
an
instant
無緣份
一些希望沒完
一些不懂打算
No
fate,
some
hopes
never
fulfilled,
some
plans
never
understood
就如無法再衷心愛一遍
Like
being
unable
to
love
again
with
all
my
heart
曾夢中相見
令人更心酸
We
once
met
in
a
dream,
making
my
heart
ache
even
more
懷念你只有默然
Missing
you,
I
can
only
remain
silent
忘掉往日情
回來我身邊
Forget
the
past,
come
back
to
me
總相信我可跟你再見
I
still
believe
I'll
see
you
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mei Xian Zhang, Fan Mo
Album
愛得真, 愛得深
date de sortie
01-11-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.