Paroles et traduction 呂方 - 彎彎的月亮 (粵語)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彎彎的月亮 (粵語)
Изогнутый месяц (Кантонский)
柔柔如雪霜
Нежный,
словно
снег,
从银河幽幽透纱窗
Из
Млечного
Пути
он
проникает
сквозь
занавески.
茫茫微风中轻渗
В
лёгком
ветерке
едва
уловим
是那清清桂花香
Аромат
цветущей
османтуса.
如茫然飘飘往家乡
Словно
потерянные,
летят
к
родным
краям.
绵绵如丝的忆记
Нежные,
как
шёлк,
воспоминания
荡过匆匆岁月长
Проносятся
сквозь
стремительные
годы.
呜...
呜...
呜...
呜...
呜...
У...
У...
У...
У...
У...
沉沉如醉乡
Глубокий,
как
опьянение,
迷迷糊推开了心窗
Туманный
сон
распахнул
окно
моего
сердца.
是故乡那风光
Пейзажи
моей
родины.
曾彷惶依依看他方
Я
когда-то
нерешительно
смотрел
вдаль,
на
чужие
края.
谁曾情深叮嘱我
Кто-то
с
нежностью
наставлял
меня,
莫怨苍天怨路长
Чтобы
я
не
винил
небо
и
не
сетовал
на
долгий
путь.
呜...
呜...
呜...
呜...
呜...
У...
У...
У...
У...
У...
盼故乡依旧温暖
Надеюсь,
дома
по-прежнему
тепло,
并没有秋冬与夜凉
Что
там
нет
осени,
зимы
и
ночной
прохлады.
我盼故乡依旧不变
Надеюсь,
дома
всё
по-прежнему,
让梦里人回眸凝看
Чтобы
человек
из
моих
снов
мог
обернуться
и
увидеть.
噢...
梦中盼夜长
О...
Во
сне
я
жду,
когда
ночь
станет
длиннее,
盼故乡依旧可爱
Жду,
что
моя
родина
по-прежнему
будет
прекрасна,
绝无愁容和惆怅
Лишена
печали
и
тоски.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Li Haiying, 李 海鷹, 李 海鷹
Album
真情歌精選
date de sortie
29-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.