Paroles et traduction 呂方 - 想著你的感覺
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想著你的感覺
Thinking of you feels like
常問這生意思
原是每天也相似
I
often
ask
what
the
meaning
of
life
is,
Everyday
is
the
same.
人像慣於失意
冷漠都市再沒有夢兒
People
are
used
to
disappointment,
there
are
no
more
dreams
in
a
cold
city.
從一天的開始
在圈圈中去展翅
I
start
everyday
with
the
same
routine.
令幻象多奢侈
那日方可給我夢一次
It
would
be
a
luxury
to
dream,
Maybe
I'd
been
able
to
dream
once.
而在你的眼中
藏著那少見真摯
In
your
eyes,
there
is
rare
sincerity.
填活我的所有
歲月改變
也沒有動移
You
complete
me,
The
years
have
not
changed
that.
純真仿佛天使
夜空中跟我展翅
Your
innocence
is
like
an
angel,
Flying
with
me
in
the
night
sky.
就讓光陰因此
每夜都可給我夢一次
Because
of
this,
I
dream
every
night.
一些一些飄忽的心事
Some
thoughts
are
fleeting.
輕輕飄至我腦內構思
Gently
floating
into
my
mind.
是我一切需要
舍棄不了
They
are
all
I
need,
I
can't
let
them
go.
一生一心珍惜的一次
Once
in
a
lifetime,
I
cherish
it.
一些一些依稀的瑣事
Some
trivial
matters,
都變深刻多麼的精致
Become
so
profound
and
exquisite.
讓我感覺這世間
They
make
me
feel
like
in
this
world,
失去一切尚存在意思
Even
if
I
lose
everything,
there
is
still
meaning.
想著你的感覺
尋覓我的溫暖
Thinking
of
you
feels
like..
Searching
for
my
warmth
全屬你的感覺
滲入我知覺墮進深淵
Feeling
you
in
all
the
fiber
of
my
being.
Plunging
deep
into
the
abyss.
想著你的感覺
尋覓我的打算
Thinking
of
you
feels
like...
Searching
for
my
plans.
全屬你的感覺
已令我不覺夢更深遠
Having
you,
makes
me
realize
my
dream
was
so
shallow.
一些一些飄忽的心事
Some
thoughts
are
fleeting.
輕輕飄至我腦內構思
Gently
floating
into
my
mind.
是我一切需要
舍棄不了
They
are
all
I
need,
I
can't
let
them
go.
一生一心珍惜的一次
Once
in
a
lifetime,
I
cherish
it.
一些一些依稀的瑣事
Some
trivial
matters,
都變深刻多麼的精致
Become
so
profound
and
exquisite.
讓我感覺這世間
They
make
me
feel
like
in
this
world,
失去一切尚存在意思
Even
if
I
lose
everything,
there
is
still
meaning.
想著你的感覺
尋覓我的溫暖
Thinking
of
you
feels
like..
Searching
for
my
warmth
全屬你的感覺
滲入我知覺墮進深淵
Feeling
you
in
all
the
fiber
of
my
being.
Plunging
deep
into
the
abyss.
想著你的感覺
尋覓我的打算
Thinking
of
you
feels
like...
Searching
for
my
plans.
全屬你的感覺
已令我不覺夢更深遠
Having
you,
makes
me
realize
my
dream
was
so
shallow.
想著你的感覺
尋覓我的溫暖
Thinking
of
you
feels
like..
Searching
for
my
warmth
全屬你的感覺
滲入我知覺墮進深淵
Feeling
you
in
all
the
fiber
of
my
being.
Plunging
deep
into
the
abyss.
想著你的感覺
尋覓我的打算
Thinking
of
you
feels
like...
Searching
for
my
plans.
全屬你的感覺
已令我不覺夢更深遠
Having
you,
makes
me
realize
my
dream
was
so
shallow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wen Fu Liang
Album
真情感性精選
date de sortie
01-11-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.