Paroles et traduction 呂方 - 既然愛了就不怕
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
既然愛了就不怕
Раз уж полюбил, то не боюсь
天色總會暗
而我們的愛卻永遠不會完
Небо
потемнеет,
но
наша
любовь
никогда
не
закончится
在思念之中
悄悄把戀情盼成了一個圓滿
В
своих
мечтах
я
тихонько
превращаю
нашу
любовь
в
идеал
我不想隱瞞
就讓世人把這樁情事看穿
Я
не
хочу
скрывать,
пусть
весь
мир
увидит
нашу
любовь
生悠悠何其短
相愛相歡值得以千金換
Жизнь
так
коротка,
любить
и
радоваться
друг
другу
— это
то,
за
что
стоит
отдать
всё
留你在心上
仿佛留住一個美麗的希望
Храню
тебя
в
своем
сердце,
словно
прекрасную
надежду
別人的眼光不該讓你我錯以為自己荒唐
Взгляды
других
не
должны
заставлять
нас
думать,
что
мы
поступаем
неправильно
你不要心慌捂起耳朵
別去聽斐短流長
Не
паникуй,
закрой
уши,
не
слушай
сплетни
и
пересуды
你是我的新娘
就算不能地久天長
Ты
моя
невеста,
даже
если
это
не
продлится
вечно
我既然愛了就不怕
不會舍去對你的牽掛
Раз
уж
полюбил,
то
не
боюсь,
не
отпущу
свою
заботу
о
тебе
我曾說過的話
句句都不假
有天地可為我回答
Все
мои
слова
— чистая
правда,
небо
и
земля
могут
подтвердить
это
我既然愛了就不怕
任他是是非非
終究愛為大
Раз
уж
полюбил,
то
не
боюсь,
пусть
говорят
что
угодно,
в
конце
концов,
любовь
превыше
всего
在風雨中掙紮
至少會有幸福的剎那
Борясь
в
буре,
мы
хотя
бы
на
мгновение
будем
счастливы
留你在心上
仿佛留住一個美麗的希望
Храню
тебя
в
своем
сердце,
словно
прекрасную
надежду
別人的眼光不該讓你我錯以為自己荒唐
Взгляды
других
не
должны
заставлять
нас
думать,
что
мы
поступаем
неправильно
你不要心慌捂起耳朵
別去聽斐短流長
Не
паникуй,
закрой
уши,
не
слушай
сплетни
и
пересуды
你是我的新娘
就算不能地久天長
Ты
моя
невеста,
даже
если
это
не
продлится
вечно
我既然愛了就不怕
不會舍去對你的牽掛
Раз
уж
полюбил,
то
не
боюсь,
не
отпущу
свою
заботу
о
тебе
我曾說過的話
句句都不假
有天地可為我回答
Все
мои
слова
— чистая
правда,
небо
и
земля
могут
подтвердить
это
我既然愛了就不怕
任他是是非非
終究愛為大
Раз
уж
полюбил,
то
не
боюсь,
пусть
говорят
что
угодно,
в
конце
концов,
любовь
превыше
всего
在風雨中掙紮
至少會有幸福的剎那
Борясь
в
буре,
мы
хотя
бы
на
мгновение
будем
счастливы
我既然愛了就不怕
不會舍去對你的牽掛
Раз
уж
полюбил,
то
не
боюсь,
не
отпущу
свою
заботу
о
тебе
我曾說過的話
句句都不假
有天地可為我回答
Все
мои
слова
— чистая
правда,
небо
и
земля
могут
подтвердить
это
我既然愛了就不怕
任他是是非非
終究愛為大
Раз
уж
полюбил,
то
не
боюсь,
пусть
говорят
что
угодно,
в
конце
концов,
любовь
превыше
всего
在風雨中掙紮
至少會有幸福的剎那
Борясь
в
буре,
мы
хотя
бы
на
мгновение
будем
счастливы
在風雨中掙紮
至少會有幸福的剎那
Борясь
в
буре,
мы
хотя
бы
на
мгновение
будем
счастливы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yao Chuan Chen, Li Man Ting
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.