呂方 - 明知會是這樣 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 呂方 - 明知會是這樣




明知會是這樣
Knowing That It Would Be This Way
常言熱過便冷 記憶過後遺忘
It is said that passion grows cold, memories fade away
我應該一早都知 終於一天必這樣
I should have known from the beginning that one day it would end this way
根本不應多想 想地老天荒
I shouldn't have thought of growing old together
成熟了 應該懂得不要受傷
I should have known better to avoid getting hurt
無情便永沒痛 簡單也極平常
If there is no affection, there will be no pain, it's simple and ordinary
我竟偏偏 偏偏不懂得這樣
But I, foolishly, did not understand this
即使很清楚 他跟你遠走他方
Even though I knew that he had gone far away with you
仍法沒 放棄對你一切夢想
I still couldn't give up my dreams for you
明知不應該 又偏偏去愛
I knew I shouldn't have fallen in love, but I did anyway
明知應放棄 又不懂心死
I knew I had to let go, but I couldn't bring myself to do it
你是有權利變心 不必理誰人受傷
You have the right to change your mind, you don't have to care who gets hurt
誰是你 誰是我 也一樣
Who is yours, who is mine, it's all the same
明知會是這樣 何苦再為你狂
I knew it would be this way, why do I still go crazy for you?
消失的愛 何苦不斷回望
The love is gone, why do I keep looking back?
無謂又再亂說 世間變幻無常
It's pointless to talk about how the world is ever-changing
有些東西很簡單 水晶一般的雪亮
Some things are simple, clear as crystal
他的種種解釋 跟你說的謊
His every explanation, your lies
其實也 統統不超出我幻想
They were all within my expectations
無情便永沒痛 簡單也極平常
If there is no affection, there will be no pain, it's simple and ordinary
我竟偏偏 偏偏不懂得這樣
But I, foolishly, did not understand this
即使很清楚 他跟你遠走他方
Even though I knew that he had gone far away with you
仍法沒 放棄對你一切夢想
I still couldn't give up my dreams for you
明知不應該 又偏偏去愛
I knew I shouldn't have fallen in love, but I did anyway
明知應放棄 又不懂心死
I knew I had to let go, but I couldn't bring myself to do it
你是有權利變心 不必理誰人受傷
You have the right to change your mind, you don't have to care who gets hurt
誰是你 誰是我 也一樣
Who is yours, who is mine, it's all the same
明知會是這樣 何苦再為你狂
I knew it would be this way, why do I still go crazy for you?
消失的愛 何苦不斷回望
The love is gone, why do I keep looking back?
明知不應該 又偏偏去愛
I knew I shouldn't have fallen in love, but I did anyway
明知應放棄 又不懂心死
I knew I had to let go, but I couldn't bring myself to do it
你是有權利變心 不必理誰人受傷
You have the right to change your mind, you don't have to care who gets hurt
誰是你 誰是我 也一樣
Who is yours, who is mine, it's all the same
明知會是這樣 仍偏要為你狂
I knew it would be this way, but I still go crazy for you
可不可以 重歸當日模樣
Can we go back to the way we were?





Writer(s): Calvin Poon, Masashi Sada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.