呂方 - 明知會是這樣 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 呂方 - 明知會是這樣




常言熱過便冷 記憶過後遺忘
Как говорится, если слишком жарко, значит, холодно. Забудь об этом после запоминания.
我應該一早都知 終於一天必這樣
Я должен был знать с самого утра, что однажды так и будет.
根本不應多想 想地老天荒
Вы вообще не должны думать об этом.
成熟了 應該懂得不要受傷
Вы должны знать, как не пострадать, когда вы повзрослеете
無情便永沒痛 簡單也極平常
Безжалостный, это никогда не повредит, простой и чрезвычайно распространенный
我竟偏偏 偏偏不懂得這樣
Я просто не знаю, как это сделать
即使很清楚 他跟你遠走他方
Даже если ясно, что он далеко от вас
仍法沒 放棄對你一切夢想
Все еще не отказался от всех своих мечтаний ради тебя
明知不應該 又偏偏去愛
Я знаю, что не должна, но я просто люблю
明知應放棄 又不懂心死
Я знаю, что должен сдаться, но я не знаю, как умереть.
你是有權利變心 不必理誰人受傷
У тебя есть право изменить свое мнение, и тебе все равно, кто пострадает
誰是你 誰是我 也一樣
Это одно и то же для того, кто есть ты и кто есть я
明知會是這樣 何苦再為你狂
Зная, что так и будет, зачем снова сходить по тебе с ума?
消失的愛 何苦不斷回望
Зачем оглядываться назад на исчезающую любовь
無謂又再亂說 世間變幻無常
Нет необходимости снова говорить глупости. Мир непостоянен.
有些東西很簡單 水晶一般的雪亮
Некоторые вещи очень просты и кристально ясны.
他的種種解釋 跟你說的謊
Его различные объяснения лгут вам
其實也 統統不超出我幻想
На самом деле, это не выходит за рамки моей фантазии.
無情便永沒痛 簡單也極平常
Безжалостный, это никогда не повредит, простой и чрезвычайно распространенный
我竟偏偏 偏偏不懂得這樣
Я просто не знаю, как это сделать
即使很清楚 他跟你遠走他方
Даже если ясно, что он далеко от вас
仍法沒 放棄對你一切夢想
Все еще не отказался от всех своих мечтаний ради тебя
明知不應該 又偏偏去愛
Я знаю, что не должна, но я просто люблю
明知應放棄 又不懂心死
Я знаю, что должен сдаться, но я не знаю, как умереть.
你是有權利變心 不必理誰人受傷
У тебя есть право изменить свое мнение, и тебе все равно, кто пострадает
誰是你 誰是我 也一樣
Это одно и то же для того, кто есть ты и кто есть я
明知會是這樣 何苦再為你狂
Зная, что так и будет, зачем снова сходить по тебе с ума?
消失的愛 何苦不斷回望
Зачем оглядываться назад на исчезающую любовь
明知不應該 又偏偏去愛
Я знаю, что не должна, но я просто люблю
明知應放棄 又不懂心死
Я знаю, что должен сдаться, но я не знаю, как умереть.
你是有權利變心 不必理誰人受傷
У тебя есть право изменить свое мнение, и тебе все равно, кто пострадает
誰是你 誰是我 也一樣
Это одно и то же для того, кто есть ты и кто есть я
明知會是這樣 仍偏要為你狂
Зная, что так и будет, я все равно хочу сходить по тебе с ума.
可不可以 重歸當日模樣
Можете ли вы вернуться к тому, как это было в тот день?





Writer(s): Calvin Poon, Masashi Sada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.