Paroles et traduction 呂方 - 月滿抱佳人
月滿抱佳人
Moon Full Embrace Beauty
茫然地眼裡透過
Distantly
in
my
eyes
it
sees
through
我內心裡渴望
The
desire
in
my
heart
還期望你看看我
Still
hoping
you
will
look
at
me
觸摸你已燙暖眼光
Touched
your
hot,
warm
eyes
給牽進深情那走廊
Giving
me
a
corridor
of
deep
affection
在你的心靈探訪
Exploring
in
your
heart
輕撫心裡希望
Gently
caressing
the
hope
in
my
heart
Amour
amour
my
love
Amour
amour
my
love
因追夢飄浮到此方
Chasing
dreams
and
drifting
here
一絲絲的愛暗暗激蕩
A
wisp
of
love
secretly
throbbing
纏綿柔情似水
Lingering
tenderness
like
water
無盡溫馨不見岸
Endless
warmth
with
no
end
in
sight
月亮下共抱着清風裡躺
Embracing
under
the
moon,
lying
in
the
gentle
breeze
茫然地眼裡透過
Distantly
in
my
eyes
it
sees
through
我內心裡渴望
The
desire
in
my
heart
還期望你看看我
Still
hoping
you
will
look
at
me
觸摸你已燙暖眼光
Touched
your
hot,
warm
eyes
給牽進深情那走廊
Giving
me
a
corridor
of
deep
affection
在你的心靈探訪
Exploring
in
your
heart
輕撫心裡希望
Gently
caressing
the
hope
in
my
heart
Amour
amour
my
love
Amour
amour
my
love
因追夢飄浮到此方
Chasing
dreams
and
drifting
here
一絲絲的愛暗暗激蕩
A
wisp
of
love
secretly
throbbing
纏綿柔情似水
Lingering
tenderness
like
water
無盡溫馨不見岸
Endless
warmth
with
no
end
in
sight
月亮下共抱着清風裡躺
Embracing
under
the
moon,
lying
in
the
gentle
breeze
(你我各處遠方)
(You
and
I
in
distant
places)
(因追夢飄浮到此方)
(Chasing
dreams
and
drifting
here)
(一絲絲的愛暗暗激蕩)
(A
wisp
of
love
secretly
throbbing)
纏綿柔情似水
Lingering
tenderness
like
water
無盡溫馨不見岸
Endless
warmth
with
no
end
in
sight
月亮下共抱着清風裡躺
Embracing
under
the
moon,
lying
in
the
gentle
breeze
Amour
amour
my
love
Amour
amour
my
love
因追夢飄浮到此方
Chasing
dreams
and
drifting
here
一絲絲的愛暗暗激蕩
A
wisp
of
love
secretly
throbbing
纏綿柔情似水
Lingering
tenderness
like
water
無盡溫馨不見岸
Endless
warmth
with
no
end
in
sight
月亮下共抱着清風裡躺
Embracing
under
the
moon,
lying
in
the
gentle
breeze
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Farina, Wai Yuen Poon, Audrey Landers
Album
重遇
date de sortie
01-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.