Paroles et traduction 呂方 - 月滿西樓
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
月滿西樓
Full Moon in the West Tower
這正是花開時候
This
is
the
time
when
the
flowers
bloom
露濕胭脂初透
Dewy
flowers,
with
colors
starting
to
show
愛花且殷勤相守
I'll
guard
you
with
utmost
care
莫讓花兒消瘦
And
protect
you
from
fading
這正是月圓時候
This
is
the
time
when
the
moon
is
full
明月照滿西樓
Bright
moonlight
fills
the
west
tower
惜日且殷勤相守
I'll
spend
my
time
here
with
you
莫讓月兒溜走
And
cherish
these
precious
moments
似這般良辰美景
Such
a
beautiful
spring
day
似這般蜜意綢繆
Such
sweet
and
loving
moments
但願花長好
May
the
flowers
forever
bloom
月長圓人長久
May
the
moon
be
full
and
bright,
and
our
love
last
forever
這正是花開時候
This
is
the
time
when
the
flowers
bloom
露濕胭脂初透
Dewy
flowers,
with
colors
starting
to
show
愛花且殷勤相守
I'll
guard
you
with
utmost
care
莫讓花兒消瘦
And
protect
you
from
fading
這正是月圓時候
This
is
the
time
when
the
moon
is
full
明月照滿西樓
Bright
moonlight
fills
the
west
tower
惜日且殷勤相守
I'll
spend
my
time
here
with
you
莫讓月兒溜走
And
cherish
these
precious
moments
似這般良辰美景
Such
a
beautiful
spring
day
似這般蜜意綢繆
Such
sweet
and
loving
moments
但願花長好
May
the
flowers
forever
bloom
月長圓人長久
May
the
moon
be
full
and
bright,
and
our
love
last
forever
這正是花開時候
This
is
the
time
when
the
flowers
bloom
露濕胭脂初透
Dewy
flowers,
with
colors
starting
to
show
愛花且殷勤相守
I'll
guard
you
with
utmost
care
莫讓花兒消瘦
And
protect
you
from
fading
這正是月圓時候
This
is
the
time
when
the
moon
is
full
明月照滿西樓
Bright
moonlight
fills
the
west
tower
惜日且殷勤相守
I'll
spend
my
time
here
with
you
莫讓月兒溜走
And
cherish
these
precious
moments
似這般良辰美景
Such
a
beautiful
spring
day
似這般蜜意綢繆
Such
sweet
and
loving
moments
但願花長好
May
the
flowers
forever
bloom
月長圓人長久
May
the
moon
be
full
and
bright,
and
our
love
last
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Qiong Yao, Jia-chang Liu
Album
非常老情歌
date de sortie
01-11-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.