呂方 - 流浪在街頭 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 呂方 - 流浪在街頭




流浪在街頭
A Wanderer Roams the Streets
回憶纏繞我更多落寞
Memories increase my loneliness.
要是沒有遇見你 天空多遼闊
If I had never met you, the sky would be so vast.
好夢容易過 我害怕會失落
Sweet dreams pass quickly; I fear that I will lose them.
既然讓我遇見你 為何又變得冷清
Since you let me meet you, why has it become so desolate?
如果你真要走 就把溫馨全帶走
If you really must leave, then take all of the warmth with you.
又何必在乎我傷心最多
Why even care that I am the most heartbroken?
流浪在街頭 夢留在胸口
A wanderer roams the streets, with dreams held close to his chest.
一次燃燒一生寂寞
A lifetime of loneliness burns in one moment.
何時心願能實現
When will my wish come true?
流浪在街頭 愛藏在風中
A wanderer roams the streets, with love hidden in the wind.
我的世界不敢奢求永遠
I dare not ask for our world to last forever.
回憶纏繞我更多落寞
Memories increase my loneliness.
要是沒有遇見你 天空多遼闊
If I had never met you, the sky would be so vast.
好夢容易過 我害怕會失落
Sweet dreams pass quickly; I fear that I will lose them.
既然讓我遇見你 為何又變得冷清
Since you let me meet you, why has it become so desolate?
如果你真要走 就把溫馨全帶走
If you really must leave, then take all of the warmth with you.
又何必在乎我傷心最多
Why even care that I am the most heartbroken?
流浪在街頭 夢留在胸口
A wanderer roams the streets, with dreams held close to his chest.
一次燃燒一生寂寞
A lifetime of loneliness burns in one moment.
何時心願能實現
When will my wish come true?
流浪在街頭 愛藏在風中
A wanderer roams the streets, with love hidden in the wind.
我的世界不敢奢求永遠
I dare not ask for our world to last forever.
流浪在街頭 夢留在胸口
A wanderer roams the streets, with dreams held close to his chest.
一次燃燒一生寂寞
A lifetime of loneliness burns in one moment.
何時心願能實現
When will my wish come true?
流浪在街頭 愛藏在風中
A wanderer roams the streets, with love hidden in the wind.
我的世界不敢奢求永遠
I dare not ask for our world to last forever.
流浪在街頭 夢留在胸口
A wanderer roams the streets, with dreams held close to his chest.
一次燃燒一生寂寞
A lifetime of loneliness burns in one moment.
何時心願能實現
When will my wish come true?
流浪在街頭 愛藏在風中...
A wanderer roams the streets, with love hidden in the wind...





Writer(s): Chen Le Rong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.