呂方 - 深情 - (劇集「建築有情天」主題曲) - traduction des paroles en anglais




深情 - (劇集「建築有情天」主題曲)
Tenderness - (Theme song from the drama "A Place of Our Own")
誰人埋怨 和誰熱戀
Who complains and who is in love
其實明顯 即使得到溫暖
It's obvious that even with warmth
可惜 終於也抱怨
It's a pity that eventually complains
前程難算 仍難望穿
The future is hard to count on and still hard to see through
唯獨明天 總可一起打算
But tomorrow we can always plan together
誰曾在意 日後逆境中兜圈
Who ever cared about going in circles in difficult times in the future
和妳的感情 如一幅美景
My feelings for you are like a beautiful scenery
建立需要耐性
Building it requires patience
時間 能讓彼此感應
Time can make us sense each other
而我的深情 如漆黑晚星
And my tenderness is like a dark evening star
照亮心裡路徑
Lighting up the path in your heart
為妳 我日後願化做繁星
For you, I am willing to turn into繁星from now on
情人懷抱 誰人覓到
Who can find a lover's embrace
如若從此 一起相依終老
If from now on we stay together until the end of our lives
誰明白要 賣力付出可得到
Who understands that it takes hard work to get something
和妳的感情 如一幅美景
My feelings for you are like a beautiful scenery
建立需要耐性
Building it requires patience
時間 能讓彼此感應
Time can make us sense each other
而我的深情 如漆黑晚星
And my tenderness is like a dark evening star
照亮心裡路徑
Lighting up the path in your heart
是妳 我就是幸福的見證
It's you, I am the witness of happiness
和妳的感情 如一幅美景
My feelings for you are like a beautiful scenery
建立需要耐性
Building it requires patience
時間 能讓彼此感應
Time can make us sense each other
而我的深情 如漆黑晚星
And my tenderness is like a dark evening star
照亮心裡路徑
Lighting up the path in your heart
為妳 我日後願化做繁星
For you, I am willing to turn into繁星from now on






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.