Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
深情 - (劇集「建築有情天」主題曲)
Tenderness - (Theme song from the drama "A Place of Our Own")
誰人埋怨
和誰熱戀
Who
complains
and
who
is
in
love
其實明顯
即使得到溫暖
It's
obvious
that
even
with
warmth
可惜
終於也抱怨
It's
a
pity
that
eventually
complains
前程難算
仍難望穿
The
future
is
hard
to
count
on
and
still
hard
to
see
through
唯獨明天
總可一起打算
But
tomorrow
we
can
always
plan
together
誰曾在意
日後逆境中兜圈
Who
ever
cared
about
going
in
circles
in
difficult
times
in
the
future
和妳的感情
如一幅美景
My
feelings
for
you
are
like
a
beautiful
scenery
建立需要耐性
Building
it
requires
patience
時間
能讓彼此感應
Time
can
make
us
sense
each
other
而我的深情
如漆黑晚星
And
my
tenderness
is
like
a
dark
evening
star
照亮心裡路徑
Lighting
up
the
path
in
your
heart
為妳
我日後願化做繁星
For
you,
I
am
willing
to
turn
into繁星from
now
on
情人懷抱
誰人覓到
Who
can
find
a
lover's
embrace
如若從此
一起相依終老
If
from
now
on
we
stay
together
until
the
end
of
our
lives
誰明白要
賣力付出可得到
Who
understands
that
it
takes
hard
work
to
get
something
和妳的感情
如一幅美景
My
feelings
for
you
are
like
a
beautiful
scenery
建立需要耐性
Building
it
requires
patience
時間
能讓彼此感應
Time
can
make
us
sense
each
other
而我的深情
如漆黑晚星
And
my
tenderness
is
like
a
dark
evening
star
照亮心裡路徑
Lighting
up
the
path
in
your
heart
是妳
我就是幸福的見證
It's
you,
I
am
the
witness
of
happiness
和妳的感情
如一幅美景
My
feelings
for
you
are
like
a
beautiful
scenery
建立需要耐性
Building
it
requires
patience
時間
能讓彼此感應
Time
can
make
us
sense
each
other
而我的深情
如漆黑晚星
And
my
tenderness
is
like
a
dark
evening
star
照亮心裡路徑
Lighting
up
the
path
in
your
heart
為妳
我日後願化做繁星
For
you,
I
am
willing
to
turn
into繁星from
now
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.