呂方 - 無盡的風 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 呂方 - 無盡的風




無盡的風
Endless Wind
曾在綠色山坡卷過
The wind once whipped across the green hillside
淩空 瞧瞧提著風箏的我
Soaring high, watching me with my kite
在那天 無盡的風 冬天裏完全不凍
On that day, endless wind, not freezing at all in winter
就像孩子不牽掛地唱歌
Just like a child singing carefree
曾在亂揮的手穿過
The wind once passed through waving hands
伴我母親呆瞧離別家鄉的我
Keeping my mother company as I bid farewell to my home
在那天 無盡的風 春天裏仍如冰封
On that day, endless wind, still as icy as spring
吹走過去及未來萬闕歌
Blowing away the past and future, ten thousand songs
風跟光陰匆匆過
Wind and time pass quickly
有冷有暖有些不錯
Sometimes cold, sometimes warm, sometimes not bad
閑時若有空 擡頭摘片風 跟我對坐
When I'm free, sometimes, I'll reach and grab a piece of wind, to sit and chat with me
然後用我的心窩輕輕把它觸摸
Then use my heart to gently caress it
小心的把它瞧清楚
To carefully examine it
祈望再望見風中暖的我
Hoping to see again the warmth of me in the wind
曾在夜之中央飄過
The wind once drifted through the middle of the night
令你發端斜斜停在身邊的我
Making you stop and linger beside me
在那天 寒夜的風 不冰凍如情之火
On that day, the wind of the cold night was not as icy as the fire of love
即使我永問為何沒結果
Even though I will always ask why there was no result
風跟光陰匆匆過
Wind and time pass quickly
有冷有暖有些不錯
Sometimes cold, sometimes warm, sometimes not bad
閑時若有空 擡頭摘片風 跟我對坐
When I'm free, sometimes, I'll reach and grab a piece of wind, to sit and chat with me
然後用我的心窩輕輕把它觸摸
Then use my heart to gently caress it
小心的把它瞧清楚
To carefully examine it
祈望再望見風中暖的我
Hoping to see again the warmth of me in the wind
風跟光陰匆匆過
Wind and time pass quickly
有冷有暖有些不錯
Sometimes cold, sometimes warm, sometimes not bad
閑時若有空 擡頭摘片風 跟我對坐
When I'm free, sometimes, I'll reach and grab a piece of wind, to sit and chat with me
然後用我的心窩輕輕把它觸摸
Then use my heart to gently caress it
小心的把它瞧清楚
To carefully examine it
祈望再望見風中暖的我
Hoping to see again the warmth of me in the wind





Writer(s): Lam Chun Keung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.