呂方 - 痴戀不改變 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 呂方 - 痴戀不改變




痴戀不改變
Неизменная страсть
玻璃窗裏面 昏昏的光線
В оконном стекле тусклый свет,
她的一張臉 是美得自然
Её лицо естественная красота.
她于窗角下 輕輕轉身去
Она в углу, легко отвернулась,
多麽不經意 但我心牽
Так небрежно, но сердце мое зажглось.
紅葉每片每片 再飄到面前
Красные листья, один за другим, падают передо мной,
獨自獨自在挂念
В одиночестве я тоскую.
她那一份柔情 仍未送贈面前
Её нежность всё ещё не подарена мне,
然後再次再次 轉身再獨行
И снова, и снова, она поворачивается и уходит одна.
逐漸逐漸地發現
Постепенно, постепенно понимаю,
身縱使在流連 心已經不再暖
Что, даже блуждая, моё сердце уже не греет.
玻璃窗裏面 她的心不見
В оконном стекле её сердце не видно,
輕輕的呼叫 但已是木然
Тихо зову, но тщетно.
她的心裏面 一些不知道
В её сердце что-то неведомое,
今天的一切 爲了相見
Сегодня всё ради встречи.
紅葉每片每片 再飄到面前
Красные листья, один за другим, падают передо мной,
獨自獨自在挂念
В одиночестве я тоскую.
她那一份柔情 仍未送贈面前
Её нежность всё ещё не подарена мне,
然後再次再次 轉身再獨行
И снова, и снова, она поворачивается и уходит одна.
日後日後是否不見
Увидимся ли мы снова,
身縱使在流連 心已經不再暖
Ведь даже блуждая, моё сердце уже не греет.
紅葉每片每片再飄到面前
Красные листья, один за другим, падают передо мной,
獨自獨自在挂念
В одиночестве я тоскую.
她那一份柔情 仍未送于我面前
Её нежность всё ещё не подарена мне,
然後再次再次轉身再獨行
И снова, и снова, она поворачивается и уходит одна.
日後日後是否不見
Увидимся ли мы снова,
身縱使在流連 心已經不再暖
Ведь даже блуждая, моё сердце уже не греет.
心卻知偷戀永沒完 癡戀不改變
Ах, сердце знает, тайная любовь бесконечна, страсть неизменна.





Writer(s): Wai Yuen Poon, Ming Hsun Hsieh, An Ger Tung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.