Paroles et traduction en anglais 呂方 - 皇帝女唔憂嫁
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
陳李張黃司馬
Chen,
Li,
Zhang,
Huang,
Sima
位位想變駙馬
All
want
to
become
the
emperor's
son-in-law
因公主天不怕地不怕
Because
the
princess
is
fearless
家境超級富貴豪華
Her
family
is
super
rich
and
luxurious
太嬌生怎可接受感化
She
is
too
spoiled
and
cannot
accept
reform
期望愛可將這女神御駕
Hoping
that
love
can
tame
this
goddess
男友必須很聽話
The
boyfriend
must
be
very
obedient
別魯莽似足惡霸
Don't
be
reckless
like
a
tyrant
男友即使給我罵
Even
if
the
boyfriend
scolds
me
亦要讚我可以嗎?
Can
he
still
praise
me?
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
陳李張黃司馬
Chen,
Li,
Zhang,
Huang,
Sima
位位想變駙馬
All
want
to
become
the
emperor's
son-in-law
我不想高攀貴族身價
I
don't
want
to
climb
the
social
ladder
娶妻非因要向上爬
Marry
a
wife
is
not
for
climbing
up
也不貪小姐美麗優雅
Nor
covet
the
lady's
beauty
and
elegance
緣份到因此每日念掛
Fate
arrives,
so
I
miss
her
every
day
男友更需恭敬吧
The
boyfriend
needs
to
be
respectful
共我要隔開四碼
You
have
to
keep
a
four-yard
distance
from
me
男友也需感性吧
The
boyfriend
also
needs
to
be
emotional
就向我説出情話
Tell
me
some
sweet
nothings
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
陳李張黃司馬
Chen,
Li,
Zhang,
Huang,
Sima
位位想變駙馬
All
want
to
become
the
emperor's
son-in-law
我不想高攀貴族身價
I
don't
want
to
climb
the
social
ladder
娶妻非因要向上爬
Marry
a
wife
is
not
for
climbing
up
也不貪小姐美麗優雅
Nor
covet
the
lady's
beauty
and
elegance
緣份到因此每日念掛
Fate
arrives,
so
I
miss
her
every
day
男友必須很聽話
The
boyfriend
must
be
very
obedient
別魯莽似足惡霸
Don't
be
reckless
like
a
tyrant
男友即使給我罵
Even
if
the
boyfriend
scolds
me
亦要讚我可以嗎?
Can
he
still
praise
me?
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
陳李張黃司馬
Chen,
Li,
Zhang,
Huang,
Sima
位位想變駙馬
All
want
to
become
the
emperor's
son-in-law
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
皇帝女唔憂嫁
Emperor's
daughter,
no
need
to
worry
about
marriage
陳李張黃司馬
Chen,
Li,
Zhang,
Huang,
Sima
位位想變駙馬
All
want
to
become
the
emperor's
son-in-law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Chen, Chen Yao Chuan, Erica Li, Li An Xiu, Mahmood Rumjahn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.