呂方 - 相愛的寂寞 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 呂方 - 相愛的寂寞




相愛的寂寞
Одиночество в любви
需要跟誰說 關於你和我
Кому рассказать о нас с тобой,
面對感情的事 怎麼解釋都不夠
О чувствах наших, как ни сказать, всё не то.
不在乎誰說 只求你會懂
Пусть говорят, что хотят, лишь бы ты понял,
有時候表情裝作很淡漠
Иногда я кажусь равнодушной, но знай,
怕還來不及去愛
Боюсь, что не успею полюбить,
收不住的洶湧會把你我 淹沒
И нахлынувшая страсть нас с тобой поглотит.
相愛的寂寞 愛的人才懂
Одиночество в любви поймет лишь любящий,
擁有不一定就是結果
Иметь не значит владеть,
情意太深太重 堆積在心頭
Чувства глубоки, крепки, на сердце лежат,
禁不起一點點憂愁
И любая печаль может их разорвать.
相愛的寂寞 愛的人才懂
Одиночество в любви поймет лишь любящий,
不要責怪我想得太多
Не упрекай меня, что я слишком много думаю,
愛得再苦再痛 讓我來承受
Как бы ни было больно, я всё стерплю,
怕自己不是你最好的選擇
Боюсь, что не стану твоим лучшим выбором.
需要跟誰說 關於你和我
Кому рассказать о нас с тобой,
面對感情的事 怎麼解釋都不夠
О чувствах наших, как ни сказать, всё не то.
不在乎誰說 只求你會懂
Пусть говорят, что хотят, лишь бы ты понял,
有時候表情裝作很淡漠
Иногда я кажусь равнодушной, но знай,
怕還來不及去愛
Боюсь, что не успею полюбить,
收不住的洶湧會把你我 淹沒
И нахлынувшая страсть нас с тобой поглотит.
相愛的寂寞 愛的人才懂
Одиночество в любви поймет лишь любящий,
擁有不一定就是結果
Иметь не значит владеть,
情意太深太重 堆積在心頭
Чувства глубоки, крепки, на сердце лежат,
禁不起一點點憂愁
И любая печаль может их разорвать.
相愛的寂寞 愛的人才懂
Одиночество в любви поймет лишь любящий,
不要責怪我想得太多
Не упрекай меня, что я слишком много думаю,
愛得再苦再痛 讓我來承受
Как бы ни было больно, я всё стерплю,
怕自己不是你最好的選擇
Боюсь, что не стану твоим лучшим выбором.
相愛的寂寞 愛的人才懂
Одиночество в любви поймет лишь любящий,
擁有不一定就是結果
Иметь не значит владеть,
情意太深太重 堆積在心頭
Чувства глубоки, крепки, на сердце лежат,
禁不起一點點憂愁
И любая печаль может их разорвать.
相愛的寂寞 愛的人才懂
Одиночество в любви поймет лишь любящий,
不要責怪我想得太多
Не упрекай меня, что я слишком много думаю,
愛得再苦再痛 讓我來承受
Как бы ни было больно, я всё стерплю,
怕自己不是你最好的選擇
Боюсь, что не стану твоим лучшим выбором, ах.





Writer(s): Xiao Wen Ding, Xu Wen Wu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.