呂方 - 聽不到的說話 (Timeless 版) - Timeless Ban - traduction des paroles en allemand




聽不到的說話 (Timeless 版) - Timeless Ban
Ungesagte Worte (Timeless Version) - Timeless Ban
誰願意講出一些自欺的說話
Wer ist bereit, sich selbst täuschende Worte zu sagen
妳叫我以後忘掉妳
Du sagst mir, ich soll dich von nun an vergessen
誰令我今天開始不喜歡講話
Wer hat mich dazu gebracht, heute nicht mehr sprechen zu wollen
暗裡我繼續在想妳
Insgeheim denke ich weiter an dich
怎可掩飾心中的哀傷
Wie kann ich die Trauer in meinem Herzen verbergen
手裡感覺到妳雙臂的冰凍
In meinen Händen spüre ich die Kälte deiner Arme
看冷雨在臉上的亂爬
Sehe den kalten Regen über mein Gesicht kriechen
心中忐忑伸出一雙手
Mein Herz ist beklommen, ich strecke meine Hände aus
只要只要不顧一切的擁抱
Will nur, will nur eine Umarmung, ungeachtet allem
妳叫我的心倒掛
Du bringst mein Herz zum kentern
留在妳心底之中另一番說話
Tief in deinem Herzen sind andere Worte verborgen
妳愛我我是明白妳
Du liebst mich, ich verstehe dich
誰令妳今天不講內心的說話
Wer hat dich dazu gebracht, heute deine innersten Worte nicht zu sagen
暗裡卻繼續在想我
Aber insgeheim denkst du weiter an mich
怎可掩飾心中的哀傷
Wie kann ich die Trauer in meinem Herzen verbergen
手裡感覺到妳雙臂的冰凍
In meinen Händen spüre ich die Kälte deiner Arme
看冷雨在臉上的亂爬
Sehe den kalten Regen über mein Gesicht kriechen
心中忐忑伸出一雙手
Mein Herz ist beklommen, ich strecke meine Hände aus
只要只要不顧一切的擁抱
Will nur, will nur eine Umarmung, ungeachtet allem
妳叫我的心倒掛
Du bringst mein Herz zum kentern
怎可掩飾心中的哀傷
Wie kann ich die Trauer in meinem Herzen verbergen
手裡感覺到妳雙臂的冰凍
In meinen Händen spüre ich die Kälte deiner Arme
看冷雨在臉上的亂爬
Sehe den kalten Regen über mein Gesicht kriechen
心中忐忑伸出一雙手
Mein Herz ist beklommen, ich strecke meine Hände aus
只要只要不顧一切的擁抱
Will nur, will nur eine Umarmung, ungeachtet allem
妳叫我的心倒掛
Du bringst mein Herz zum kentern





Writer(s): San Zhen Li, Xiang Xue Huai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.