呂方 - 雪兒 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 呂方 - 雪兒




雪兒
Snowie
獨坐於漆黑沒法一言語
Sitting alone in the darkness unable to speak a word
聽那海風拍和細數愁思
Listening to the sea breeze beat and counting my sorrows
遠處的星星像要灑淚兒
The distant stars seem to be shedding tears
看似傷感那浪花說故事
The waves look sad as they tell their story
十月的冬天下了一場雨
In the October winter, a rainstorm came
正似咀咒那別去的船主
As if a curse on the ship owner who sailed away
決要搬家卻沒帶走雪兒
He was determined to move, but left Snowie behind
剩下牠每日伴風送落霞
Leaving her to watch the sunset with the wind each day
日夕在踱步沒間斷徘徊
Day and night, she paces the shore without ceasing
在期待能重回牠的一個家
Waiting to be reunited with her one true home
絕望中掙扎忠心不變改
Desperately clinging to her unwavering loyalty
只聽海風海鷗的對話
Listening only to the sound of the sea breeze and the seagulls
十月的冬天下了一場雨
In the October winter, a rainstorm came
又再得見那別去的船主
Bringing back into view the ship owner who sailed away
似再歸家去是帶走雪兒
He seemed to be returning home to take Snowie away
怎知他卻是路經有事宜
But to her dismay, he was just passing through on business
十月的冬天下了一場雨
In the October winter, a rainstorm came
正似咀咒那別去的船主
As if a curse on the ship owner who sailed away
決要搬家卻沒帶走雪兒
He was determined to move, but left Snowie behind
剩下牠每日伴風送落霞
Leaving her to watch the sunset with the wind each day
日夕在踱步沒間斷徘徊
Day and night, she paces the shore without ceasing
在期待能重回牠一個家
Waiting to be reunited with her one true home
現實真可怕忠心的代價
Reality is cruel, and loyalty comes at a price
風可否挺身說句公道話
Can the wind stand up and say what's right?
落漠的牠卻沒法懂言語
The desolate one cannot speak
摯愛的主人路過竟停止
Her beloved owner passed her by without stopping
重重的一擊令到牠狂鳴
The blow was so hard that she let out a loud cry
看見牠雙眼目光有淚下
I saw her eyes filled with tears
看見牠雙眼目光有淚下
I saw her eyes filled with tears





Writer(s): 隱者


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.