告五人 - Miss You Day and Night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 告五人 - Miss You Day and Night




Miss You Day and Night
Miss You Day and Night
突如其來的美夢 是你離去時卷起的泡沫
Unforeseen dream is the bubble you pick up while leaving
踢著石頭 默默的走 公車從旁擦身而過
Kicking stones, silently walking; bus is passing by
突如其來的念頭 幻想化成流星的你我
Unforeseen idea; you and I evolve into the fantasy meteors
明亮的夜 漆黑的宇宙
Bright night, dark universe
通通來自夜空
All come from the night sky
我會披星戴月的想你
I would miss you till the last star, till the last moon
我會奮不顧身的前進
I would advance at all costs
遠方煙火越來越唏噓
Faraway fireworks are getting more and more desolate
凝視前方身後的距離
Staring in front, the distance behind
我會披星戴月的想你
I would miss you till the last star, till the last moon
我會奮不顧身的前進
I would advance at all costs
遠方煙火越來越唏噓
Faraway fireworks are getting more and more desolate
凝視前方身後的距離
Staring in front, the distance behind
順其自然的藉口 像森林般圍繞著你我
Let-it-be excuse, like the forest, surrounding you and I
消極的笑著 痛快的哭
Laughing negatively, crying happily
生命真的很難形容
Life is really hard to be defined
順其自然地回答 你要喝咖啡還是泡茶
Let-it-be answer, do you want coffee or tea?
下班後你快樂的上哪
Where are you going to happily after work?
我是真的不想回答
Actually I don't want to answer
我會披星戴月的想你
I would miss you till the last star, till the last moon
我會奮不顧身的前進
I would advance at all costs
遠方煙火越來越唏噓
Faraway fireworks are getting more and more desolate
凝視前方身後的距離
Staring in front, the distance behind
我會披星戴月的想你
I would miss you till the last star, till the last moon
我會奮不顧身的前進
I would advance at all costs
遠方煙火越來越唏噓
Faraway fireworks are getting more and more desolate
凝視前方身後的距離
Staring in front, the distance behind
我會披星戴月的想你
I would miss you till the last star, till the last moon
我會奮不顧身的前進
I would advance at all costs
遠方煙火越來越唏噓
Faraway fireworks are getting more and more desolate
凝視前方身後的距離
Staring in front, the distance behind
我會披星戴月的想你
I would miss you till the last star, till the last moon
我會奮不顧身的前進
I would advance at all costs
遠方煙火越來越唏噓
Faraway fireworks are getting more and more desolate
凝視前方身後的距離
Staring in front, the distance behind





Writer(s): Yan Shan Pan, Yun An Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.