告五人 - 在這座城市遺失了你 (戲劇《他們創業的那些鳥事》插曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 告五人 - 在這座城市遺失了你 (戲劇《他們創業的那些鳥事》插曲)




在這座城市遺失了你 (戲劇《他們創業的那些鳥事》插曲)
Потерял тебя в этом городе (песня из дорамы «Те глупости, которыми они занимались, создавая бизнес»)
三番故里 窗外雨滴打破細碎的玻璃
Трижды знакомое место, за окном капли дождя разбиваются о стекло.
與你相遇 是在一個單純美好的世界
Мы встретились в простом и прекрасном мире.
而在變質那天 你淚流誇張情節
А в тот день, когда всё изменилось, твои слёзы и наигранная драма
足以向全世界討回 你付出的一切
были способны заставить весь мир вернуть тебе всё, что ты отдала.
你的故事 存在一個需要密碼的盒子
Твоя история хранится в шкатулке, которая открывается паролем.
紀念時刻 打開卻會冒出一陣陣白煙
Воспоминания о тех моментах, но при открытии из неё вырываются клубы белого дыма.
像是警告自己 不能屈服嚮往從前
Как будто предупреждают меня, что нельзя поддаваться тоске по прошлому.
天變地變 我們的愛也變
Меняется небо, меняется земля, меняется и наша любовь.
而我 在這座城市遺失了你
А я потерял тебя в этом городе.
順便遺失了自己
И потерял себя.
以為荒唐到底會有捷徑
Думал, что безумие станет коротким путём.
而我 在這座城市失去了你
А я потерял тебя в этом городе.
輸給慾望高漲的自己
Проиграл своим разгоревшимся желаниям.
不是你 過分的感情
Дело не в твоих чрезмерных чувствах.
而我愛你 而愛無法撐起
А я люблю тебя, но любовь не может стать опорой.
想擁有的 想擁抱的
То, чем хотел обладать, то, что хотел обнять,
以為能通向 領悟的結局
казалось, приведёт к осознанию.
你的故事 存在一個需要密碼的盒子
Твоя история хранится в шкатулке, которая открывается паролем.
紀念時刻 打開卻會冒出一陣陣白煙
Воспоминания о тех моментах, но при открытии из неё вырываются клубы белого дыма.
像是警告自己 不能屈服嚮往從前
Как будто предупреждают меня, что нельзя поддаваться тоске по прошлому.
天變地變 我們的愛也變
Меняется небо, меняется земля, меняется и наша любовь.
而我 在這座城市遺失了你
А я потерял тебя в этом городе.
順便遺失了自己
И потерял себя.
以為荒唐到底會有捷徑
Думал, что безумие станет коротким путём.
而我 在這座城市失去了你
А я потерял тебя в этом городе.
輸給慾望高漲的自己
Проиграл своим разгоревшимся желаниям.
不是你 過分的感情
Дело не в твоих чрезмерных чувствах.
而我愛你 而愛無法撐起
А я люблю тебя, но любовь не может стать опорой.
想擁有的 想擁抱的
То, чем хотел обладать, то, что хотел обнять,
以為能通向 領悟的結局
казалось, приведёт к осознанию.





Writer(s): Yun An Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.