告五人 - 披星戴月的想你 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 告五人 - 披星戴月的想你




披星戴月的想你
Думая о тебе под звёздами и луной
突如其來的美夢
Внезапная красивая мечта
是你離去時卷起的泡沫
Это пузыри, которые ты оставила, когда ушла
踢著石頭 默默的走
Пинаю камни, молча иду,
公車從旁擦身而過
Автобус проносится мимо.
突如其來的念頭
Внезапная мысль,
幻想化成流星的你我
Фантазия о том, чтобы мы с тобой превратились в падающие звезды.
明亮的夜 漆黑的宇宙
Светлая ночь, темная вселенная,
通通來自夜空
Все это приходит из ночного неба.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной,
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится все более грустным,
凝視前方身後的距離
Смотрю на расстояние между мной, идущим вперед, и тобой, оставшейся позади.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной,
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится все более грустным,
凝視前方身後的距離
Смотрю на расстояние между мной, идущим вперед, и тобой, оставшейся позади.
順其自然的藉口
Естественное оправдание,
像森林般圍繞著你我
Как лес, окружает нас с тобой.
消極的笑著 痛快的哭
С горькой улыбкой, безутешно плачу,
生命真的很難形容
Жизнь действительно трудно описать.
順其自然地回答
Естественный ответ,
你要喝咖啡還是泡茶
Ты будешь кофе или чай?
下班後你快樂的上哪
Куда ты радостно отправишься после работы?
我是真的不想回答
Я действительно не хочу отвечать.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной,
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится все более грустным,
凝視前方身後的距離
Смотрю на расстояние между мной, идущим вперед, и тобой, оставшейся позади.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной,
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится все более грустным,
凝視前方身後的距離
Смотрю на расстояние между мной, идущим вперед, и тобой, оставшейся позади.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной,
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится все более грустным,
凝視前方身後的距離
Смотрю на расстояние между мной, идущим вперед, и тобой, оставшейся позади.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной,
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперед, не оглядываясь назад.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится все более грустным,
凝視前方身後的距離
Смотрю на расстояние между мной, идущим вперед, и тобой, оставшейся позади.





Writer(s): Yan Shan Pan, Yun An Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.