告五人 - 披星戴月的想你 (電視版) - 電視劇「用九柑仔店」插曲 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 告五人 - 披星戴月的想你 (電視版) - 電視劇「用九柑仔店」插曲




披星戴月的想你 (電視版) - 電視劇「用九柑仔店」插曲
Думаю о тебе под звёздами и луной (сериальная версия) - песня из сериала «Магазинчик дядюшки Чиу»
突如其來的美夢 是你離去時卷起的泡沫
Внезапный прекрасный сон - это мыльные пузыри, взлетевшие, когда ты ушла.
踢著石頭 默默的走
Пинаю камни, молча иду.
公車從旁擦身而過
Автобус проносится мимо.
突如其來的念頭 幻想化成流星的你我
Внезапная мысль - фантазия, будто мы с тобой превратились в падающие звёзды.
明亮的夜 漆黑的宇宙
Яркая ночь, чёрная вселенная.
通通來自夜空
Всё это пришло из ночного неба.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной.
我會奮不顧身的前進
Я буду идти вперёд, не оглядываясь.
遠方煙火越來越唏噓
Далекий фейерверк становится всё тише.
凝視前方身後的距離
Смотрю вперёд, на расстояние между нами.
Ха а.
Ха а.
Ха а.
順其自然的藉口 像森林般圍繞著你我
Отговорки, что всё идёт своим чередом, как лес, окружают нас.
消極的笑著 痛快的哭
С грустной улыбкой, горько плачу.
生命真的很難形容(哈 啊)
Жизнь действительно трудно описать (Ха а).
順其自然地回答 (哈 啊) 你要喝咖啡還是泡茶 (哈 啊)
Отвечаю, пуская всё на самотёк (Ха а): "Ты будешь кофе или чай?" (Ха а).
下班後你快樂的上哪
Куда ты радостно отправляешься после работы?
我是真的不想回答
Я правда не хочу отвечать.
我會披星戴月的想你 (披星戴月的想你)
Я буду думать о тебе под звёздами и луной (думать о тебе под звёздами и луной).
我會奮不顧身的前進 (奮不顧身的前進)
Я буду идти вперёд, не оглядываясь (идти вперёд, не оглядываясь).
遠方煙火越來越唏噓 (方煙火越來越唏噓)
Далекий фейерверк становится всё тише (фейерверк становится всё тише).
凝視前方身後的距離
Смотрю вперёд, на расстояние между нами.
我會披星戴月的想你
Я буду думать о тебе под звёздами и луной.
我會奮不顧身的前進 (奮不顧身的前進)
Я буду идти вперёд, не оглядываясь (идти вперёд, не оглядываясь).
遠方煙火越來越唏噓 (方煙火越來越唏噓)
Далекий фейерверк становится всё тише (фейерверк становится всё тише).
凝視前方身後的距離 (前方身後的距離)
Смотрю вперёд, на расстояние между нами (расстояние между нами).





Writer(s): Yan Shan Pan, Yun An Pan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.